泡沫の夢

永遠に知らないままでいい

【和訳】워너원 - Deeper

Wanna One - Deeper
作詞: iHwak, Royal Dive 作曲:
Christian Fast, Christoffer Lauridsen, Didrik Thott, iHwak, Royal Dive  編曲: Royal Dive



f:id:becristallo:20181119185911j:plain



눈에 보이지 않더라도
目に見えなくても

같은 길 위에 있어
同じ道の上にいる

절대 너를 내버려 두지는 않을 거라
決して君を放って置かないから

믿고 있잖아 여기까지 온 것처럼
信じているじゃないか ここまで来たように

끝도 없는 The ocean
果てない

절벽 끝에 서서
絶壁の端に立って

파란 널 가만히 바라보다
青い君をじっと見つめる

네가 날 감싸도록 바람에 몸을 던져
君が僕を包むように風に身を投げて

끝을 알 수 없을 만큼 빠져가
終わりを知らないほど嵌って行く



누구보다도 Deeper Deeper Deeper
誰よりも

이미 난 너와
もう僕は君と

이어져 있는 운명이란 걸
繋がっている運命ということを

누구보다도 Deeper Deeper Deeper
誰よりも

끝이 맞닿은 길을 걷다
終わりが接する道を歩く

다시 마주칠 운명이란 걸
もう一度出会う運命というものを



Yeah 다시 그림자가 겹쳐지게 우리 마주 볼 때
        再び影が重なって僕たちを出会わせる時

아쉬움 따윈 부서지게 널 꽉 안아줄게
名残惜しさなんか壊れるように君をぎゅっと抱きしめてあげるから

다시 보게 될 너를 기억해
もう一度逢える君を覚えておく

나의 눈에 너를 담을게
僕の目に君をいれて

끝나지 않은 너와의 아름다운 영화에
終わらない君との美しい映画に

다음 장면이 계속 이어질 수 있게
次の場面が続くように

우리 사랑은 Ocean 끝도 없이 넘쳐
僕たちの愛は Ocean 果てしなく溢れ

누구나 영원을 바라지만
誰でも永遠を願うけど

아무나 할 순 없어
誰にでも出来る訳はない

우리가 아니면 없어
僕らじゃなきゃいけない

비교할 수 없을 만큼 너와 난
比べられないほど君と僕は



누구보다도 깊어 깊어 깊어
誰よりも深く

이미 난 너와
もう僕は君と

이어져있는 운명이란 걸
繋がっている運命というものを

누구보다도 깊어 깊어 깊어
誰よりも深く

끝이 맞닿은 길을 걷다
終わりが接する道を歩く

다시 마주칠 운명이란 걸
もう一度出会う運命というものを

누구보다도 깊어 깊어 깊어
誰よりも深く

잊지 마 너와
忘れないで 君と

같은 꿈을 꾸고 있단 걸
同じ夢を見ていることを

누구보다도 깊어 깊어 깊어
誰よりも深く

놓지 않아 단 하나 (단 하나)
離さない ただ一つ (ただ一つ)

난 너만의 영원이란 걸
僕は君だけの永遠だってことを


길 잃은 밤 밤
道に迷った夜

어둠이 널 삼킬 수 없게
闇が君を呑み込まないように

하늘을 봐 봐
空を見てみな

별이 되어 널 비춰줄게
星になって君を照らしてあげる

차가운 비가 와도
冷たい雨が降っても

파도처럼 맞서
波のように立ち向かう

계속 부딪힐게 우릴 막는다면
ぶつかって僕らを防ぐのなら


누구보다도 Deeper Deeper Deeper
誰よりも深く

이미 난 너와
もう僕は君と

이어져있는 운명이란 걸
繋がっている運命というものを

누구보다도 Deeper Deeper Deeper
誰よりも

끝이 맞닿은 길을 걷다 (길을 걷다)
終わりが接する道を歩く (道を歩く)

다시 마주칠 운명이란 걸
もう一度出会う運命というものを

끝까지 난 널 지켜 지켜 지켜 (지켜)
最後まで僕は君を守る

결국 너와 난
結局君と僕は

나눌 수 없는 하나란 걸
割くことのできない一つだと

끝까지 난 널 지켜 지켜 지켜
最後まで僕は君を守る

모든 게 다 변하지만
全てが変わってるけど

우리 사랑은 영원한 걸
僕たちの愛は永遠なんだと




【和訳】워너원 - 묻고싶다 (One Love)

Wanna One - 聞きたい (One Love)
作詞: 13 作曲: 13 編曲: 13



f:id:becristallo:20181119185911j:plain



알고 싶다 묻고 싶다 Eh
知りたい 聞きたい

네게 가는 이 길이 맞는 건지
君の元へ行くこの道が正しいのか

기다린다 다시 만날 날
待ってる また会える日を

I wanna see you

All I need is one love

졸린 눈이 번쩍 맑은 날씨에
眠い目がぱっと覚める澄んだ天気に

비가 오기도 전 나를 덮친 Thunder
雨の降る前に僕を襲った

속 맘을 들킨 듯해 I’m shy
本音がばれたようで

넘치듯 노을 빛이 번져
溢れるように夕焼けが差す

I’ll be forever with you

기도해 뭐든 널 위해
祈ってる すべて 君のために

내 지금을 Letting you have
僕の今を

필요한 게 있다면 뭐든지 말해도 돼
欲しいものがあればなんでも言って

Right here I wanna be with you
You’re the one Yeah

우리 서롤 마주보는 순간
僕ら互いに見つめ合った瞬間

믿기 힘든 일이 생기고
信じられない出来事が起きて

너와 나는 빛나고 있어
君と僕は輝いてる

Shine we are

아주 멀리 돌고 돌아 너와 난
遥か遠く 遠回りして 君と僕は

Take my hand Take my hand Take my hand
My destiny



알고 싶다 묻고 싶다 Eh
知りたい 聞きたい

어떤 아픔이 우리를 막아설 수 있는지
どんな痛みが僕らを阻むことができるのだろうか

믿고 싶다 듣고 싶은 말
信じたい 聞きたかった言葉

우리 운명이 서로를 당겨
運命を互いに引き合って

벗어날 수 없는 Gravity Yeah
抜け出せない

On and on and on

One love

나 여기 서있을게
僕はここに立ってるから

나 그대로 있을게
僕はそのままいるから

네 곁에서 영원히
君のそばで永遠に

곁에서 영원히
そばで永遠に

One love

나 여기 서있을게
僕はここに立ってるから

나 그대로 있을게
僕はそのままいるから

네 곁에서 영원히
君のそばで永遠に



Yeah I’ll be staying forever here with you

너에게 나는 Only way Only beautiful
君にとって僕は

세월이 흘러 우리는 더 다듬어졌고
月日が経って僕らはもっと綺麗になって

더 이상 모난 각이 없게 더욱 부드러워졌고
これ以上角が無いようにもっと柔らかく

시간이 더 흘렀고 우린 변해 버렸지만
時間がもっと過ぎてもくらは変わってしまったけど

그럴수록 더 느끼는 건 깊어지는 시간 Ay
そうするほどもっと感じられるのは深まる時間

기대돼 There’s nothing can stop me
期待して

I’m here 우리 사이는 Destiny That’s it
              僕らの関係は



알고 싶다 묻고 싶다 Eh
知りたい 聞きたい

어떤 아픔이 우리를 막아설 수 있는지
どんな痛みが僕らを阻むことができるのだろうか

믿고 싶다 듣고 싶은 말
信じたい 聞きたかった言葉

우리 운명이 서로를 당겨
運命を互いに引き合って

벗어날 수 없는 Gravity Yeah
抜け出せない


우리 다시 만난다고
僕らはまた出会うと

모든 걸 다해 믿고 있어 난
全てをかけて信じるよ 僕は

여기 그대로 서 있을게 너만 있으면 다 Okay
ここにそのまま立ってるから 君さえいれば全て

다른 누구와 비교를 해 내게 기준은 딱 넌데
他の誰かと比べても僕の基準は君なのに

One love One love
On the way to one love


안고 싶다 웃고 싶다 Eh
抱きしめたい 笑いたい

모든 아픔이 우리를 떠나가고 난 뒤에 (가고 난 뒤에)
全ての痛みが僕らの元を立ち去った後に (去った後に)

보고 싶다 하고 싶은 말
会いたい 言いたかった言葉

우리 운명을 가로질러
僕らの運命を貫く

떨어질 수 없는 Gravity Yeah
離れられない

On and on and on

One love

나 여기 서 있을게
僕はここに立ってるから

나 그대로 있을게
僕はそのままいるから

네 곁에서 영원히
君のそばで永遠に

곁에서 영원히
そばで永遠に

One love

너 거기 서 있어줘
君はそこに居てよ

더 멀어지지 않게
これ以上離れないように

널 바라볼 수 있게
君を見られるように



【和訳】워너원 - 불꽃놀이 (Flowerbomb)

Wanna One - 打ち上げ花火 (Flowerbomb)
作詞:  하성운, O.R.O., VENDORS 作曲: 하성운, O.R.O., VENDORS 編曲: O.R.O., 정호현(e.one)



f:id:becristallo:20181119185911j:plain



너의 손을 잡고 네 이름을 부르면
君の手を握って君の名前を呼んだら

너와 나의 하루는 또 지나가겠죠
君と僕の1日はまた過ぎ去るでしょう

작은 바람이 불고 꽃잎이 날리며
小さな風が吹いて花びらが飛んで

떨어지는 모습이 낯설지가 않죠
落ちる姿が見慣れないでしょう

난 점점
僕はどんどん

점점 더 멀어져 가는 기분
だんだん遠ざかる気持ち

점점 더 놓을 수 없는 너를
どんどん離せない君を

모르겠죠 모르겠죠 내 맘과 다르게
分からないでしょう 僕の気持ちと違って

오늘도 내일도 또 기다리죠
今日も明日もまた待つでしょう

얼마나 지난 지 모른 채
どれほど過ぎたのか知らないまま

문득 뒤를 돌아봐 다시 너를 부를게
ふと後ろを振り向いてまた君を呼ぶ

처음 본 그 순간 사라진대도
初めて見たその瞬間消えたとしても

그렇게 바라보다 잡지 못해 미안하다
そうやって見つめて捕まえられなくてごめん

나는 꽃잎 따라 떨어져 떨어져 떨어져
僕は花びらに沿って落ちる



날 기억해줘
僕を覚えていて

반짝인 그 자리에 남아서
煌めくその場所に残って

마지막 꽃을 피워줘
最後の花を咲かせてよ

거기 있어줘
そこに居てよ

우리 영원 해요 해요
僕たちは永遠に続きます

빛이 되어 곁에 있도록
光になってそばに居られるように

내 맘 불꽃놀이처럼
僕の心は打ち上げ花火のように

또 흩날린다
舞い散る

우리 불꽃놀이처럼
僕たちは打ち上げ花火のように

같이 흩날리자
一緒に散ろう

날 기억해줘
僕を覚えていて

반짝인 그 자리에 남아줘
煌めくその場所に残って

별이 되어 영원하도록
星になって永遠になるように



두 눈을 떠 봤자 감은 것만 같아
両目を開けてみても瞑っているみたいだ

너란 빛이 없기에
君という光がないから

타 버려도 좋아 함께였던
乗り捨ててもいいよ 一緒だった

그날 돌아갈 수 있다면
その日に帰れるのなら

불꽃을 지폈던 너의 그 미소를
火花を散らした君のその笑みを

어떻게 내가 잊어
どうして僕が忘れられるだろうか

식었던 나를 다시 숨 쉬게 해줘
冷えた僕をもう一度呼吸できるようにしてよ

불이 꺼진 그곳에 나 하염없이 서 있어
火が消えたそこに僕は呆然と立ってる

내렸던 비는 다시 구름 되어 하늘 위로 올라가
降った雨はまた雲になって空の上にのぼり

떨어진 꽃잎은 거름이 되어 다시 꽃 피우잖아
散った花びらは肥えてもう一度花が咲くじゃないか

기다림은 설렘이잖아 새로이 꽃을 피울 때 만나
待つことはわくわくするじゃん 新しい花を咲かせる時に会って

그때 그 향기와 그 기분 다시금 아름답게 흩날리자
その時 その香りと気持ちが再び美しく舞い散る

문득 뒤를 돌아봐 다시 너를 부를게
ふと後ろを振り向いてまた君を呼ぶ

처음 본 그 순간 사라진대도
初めて見たその瞬間消えたとしても

그렇게 바라보다 잡지 못해 미안하다
そうやって見つめて捕まえられなくてごめん

나는 꽃잎 따라 떨어져 떨어져 떨어져
僕は花びらに沿って落ちる



날 기억해줘
僕を覚えていて

반짝인 그 자리에 남아서
煌めくその場所に残って

마지막 꽃을 피워줘
最後の花を咲かせてよ

거기 있어줘
そこに居てよ

우리 영원 해요 해요
僕たちは永遠に続きます

빛이 되어 곁에 있도록
光になってそばに居られるように


하늘 위로 흩어져
空の上で散らばって

잡아보려 애써봐도
捕まえようと頑張ってみても

손 밖으로 빠져나가
手の外へ抜ける

내 눈앞에서 흩어지네
僕の目の前で散らばる

가지 마 가지 마라
行かないで 

눈 감아야만 보이니까
目を瞑ってこそ見えるから

어쩌면 깨지 못할 꿈
もしかして覚めない夢


곁에 있어줘
そばに居てよ

흩날리는 꽃을 따라서
舞い散る花に従って

끝이 없을 우리처럼
終わりのない僕たちのように

마주 보고서
見つめ合って

우리 영원해요 해요
僕たちは永遠に続きます

눈부시도록 속삭여요
眩しいほど囁きます

내 맘 불꽃놀이처럼
僕の気持ちは打ち上げ花火のように

또 흩날린다
舞い散る

우리 불꽃놀이처럼
僕たちは打ち上げ花火のように

같이 흩날리자
一緒に散ろう

날 기억해줘
僕を覚えていて

반짝인 그 자리에 남아줘
煌めくその場所に残って

별이 되어 영원하도록
星になって永遠になるように

돌아와 줘
帰ってきてよ



【和訳】워너원 - 집

Wanna One - 家
作詞: 정호현(e.one) 作曲: 
정호현(e.one) 編曲: 정호현(e.one)



f:id:becristallo:20181119185911j:plain



시간이 멈춘 것처럼 내게는 기적 같은 일이야
時間が止まったかように 僕にとって奇跡のようなことなんだ

우연히 걸었던 이 길에서 널 처음 봤던 순간
偶然歩いていたこの道で君を初めて見た瞬間

겁이 많은 나는 너에게 기대고 싶었어
臆病な僕は君に頼りたかった

이제 와 돌이켜 보면 우린 결코 우연은 아니었어
今になって振り返ってみれば僕らは決して偶然じゃなかった

이유도 없이 나의 편이 되어줬던 너
理由もなく僕の味方になってくれた君

차가워진 나의 손을 꼭 잡아주던 널
冷たくなっていく僕の手を ぎゅっと握ってくれた君を



안아주고 싶어
抱きしめてあげたい

이제는 나보다 소중한 You
もう自分よりも大切な

곁에만 두고 싶어
そばに置いておきたい

내가 있어야 할 곳은 You
僕が居るべき場所は

시간이 지나도 항상 여기에 있을게
時が過ぎてもいつもここに居るから

언제라도 네가 쉴 수 있는 집이 되어줄게
いつでも君が休める家になってあげる

You

늘 돌아올 수 있게
ずっと帰れるように

You

언제나
いつでも



Ay 보이지 않던 모든 게
     見えなかった全てが

내 눈에 보이네
僕の目に見えるね

이 순간의 내 마음에 Eh Eh
この瞬間の僕の心に

다 정해져 있던 것처럼
全部決まっていたように

서로에게 더 더 이끌렸어 어쩌면
互いにもっと惹かれた ひょっとしたら

우리가 만나기 전부터
僕らが出会う前から

한때는 당연하게 받기만 했어
当たり前のように受けとってばかりの時もあった

늘 나의 마음을 말로만 전하지 못한
いつも僕の心を言葉だけで伝えられなかった

수많은 날 이기적이었던 날
多くの日々 利己的だった僕を

곁에서 아무 말 없이
そばで何も言わずに

얼마나 힘들었을까
どれだけ辛かっただろう

이유도 없이 나의 편이 되어줬던 너
理由もなく僕の味方になってくれた君

차가워진 나의 손을 꼭 잡아주던 널
冷たくなっていく僕の手を ぎゅっと握ってくれた君を



안아주고 싶어
抱きしめてあげたい

이제는 나보다 소중한 You
もう自分よりも大切な

곁에만 두고 싶어
そばに置いておきたい

내가 있어야 할 곳은 You
僕が居るべき場所は

시간이 지나도 항상 여기에 있을게
時が過ぎてもいつもここに居るから

언제라도 네가 쉴 수 있는 집이 되어줄게
いつでも君が休める家になってあげる


가장 편한 그 마음으로
安心した気持ちで

꿈을 품을 수 있도록
夢を叶えられるように

네 마음의
君の心の

짐을 다 덜 수 있도록
荷物を全部減らせるように

네겐 없던 이유들도 내게는 생겼어
君になかった理由も僕にできた

어두웠던 내 모든 걸 안아준 너 때문에 Uh
暗かった僕の全てを抱きしめてくれた君のおかげで

Because of you

나 아닌 너 때문에 Uh
僕じゃなく君のおかげで

All about you

이젠 낯선 날들이 두렵지 않게 해줄게
もう慣れない日々も怖くないようにしてあげる

너와 내 마음의 편안한 집이 돼 줄게
君と僕の心の休まる家になってあげる


안아주고 싶어
抱きしめてあげたい

이제는 나보다 소중한 You
もう自分よりも大切な

곁에만 두고 싶어
そばに置いておきたい

내가 있어야 할 곳은 You
僕が居るべき場所は

시간이 지나도 항상 여기에 있을게
時が過ぎてもいつもここに居るから

언제라도 네가 쉴 수 있는 집이 되어줄게
いつでも君が休める家になってあげる

You
늘 돌아올 수 있게
ずっと帰れるように

You

언제나
いつでもYou



【和訳】워너원 - 봄바람

Wanna One - 春風
作詞: iHwak, Flow Blow 作曲: iHwak, Flow Blow 編曲:Flow Blow



f:id:becristallo:20181119185911j:plain



너와 내가 만나서
君と僕が出会って

우리가 된 건 기적
僕らになったのは奇跡

다 꿈인 것만 같아
全部夢のようだ

눈 감아도
目を瞑っても

선명하게 보여
鮮明に見える

더 잘해주지 못해
もっと良くしてあげられなくて

자꾸만 후회가 돼
何度も後悔する

내 맘은 그게 아닌데
僕の心はそうじゃないのに

늘 같이 있고 싶은데
いつも一緒に居たいのに

긴 터널을 지나
長いトンネルを抜けて

밝은 빛을 볼 때
明るい光を見る時

함께 느꼈던 따뜻한 기억들
一緒に感じた温かい記憶

늘 내 편이 되어
いつも味方になって

날 빛나게 만들어 주던 (만들어 주던)
僕を輝かせてくれた (輝かせてくれた)

그 미소 그 눈물 Uh
その笑み その涙

날 불러주던 목소리
僕を呼んでくれた声

귀를 자꾸 맴돌겠지
耳を何度もついて回るだろう

마주 보던 서로의 눈빛이
見つめ合う互いの眼差しが

그립겠지만
恋しいだろうけど

사랑 설렘 첫 느낌 선명히 남아
愛 ときめき 第一印象 はっきりと残る



우리 다시 만나
僕らまた会おう

봄바람이 지나가면
春風が通り過ぎたら

환하게 웃을게
明るく笑うから

봄바람이 지나가면
春風が通り過ぎたら

우리 다시 만나
僕らまた会おう

봄바람이 지나가면
春風が通り過ぎたら

한 번 더 안아줄게
もう一度抱きしめてあげるから

봄바람이 지나가면 그때라면
春風が通り過ぎたら その時は



미안 미안
ごめん ごめんね

늘 받기만 한 것 같아서
いつも貰ってばかりだった気がして

고마워 고마워
ありがとう

아름다워 줘서
美しくいてくれて

텅 빈 내 맘을 넌 덮어
空っぽの僕の心を覆って

가득 너로 채워 줘서
君でいっぱいにしてくれて

지친 내게 손을 내밀어
疲れた僕に手を差し出して

너만이 날 숨 쉬게 만들어
君だけが僕を息づかせる

이젠 매일매일 생일 Birthday
もう毎日毎日 誕生日

난 새로 태어난 채로 Up
僕は新しく生まれたままで

늘 내 편이 되어
いつも味方になって

날 빛나게 만들어 주던 (만들어 주던)
僕を輝かせてくれた (輝かせてくれた)

그 미소 그 눈물 Uh
その笑み その涙

익숙한 너의 모습이
よく知ってる君の姿が

어쩌면 변해가겠지
ひょっとしたら変わっていくだろう

마주 보던 우리의 기억은
向かい合った僕らの記憶は

지금 이대로
今このままで

사랑 설렘 첫 느낌 선명히 남아
愛 ときめき 第一印象 はっきりと残る

우리 다시 만나
僕らまた会おう

봄바람이 지나가면
春風が通り過ぎたら

환하게 웃을게
明るく笑うから

봄바람이 지나가면 그때라면
春風が通り過ぎたら その時は


두렵지 않아
怖くない

서로의 마음을 잘 알아
互いの気持ちをよく知ってるから

걱정하지 마 그 누구보다
心配しないで その誰よりも

너를 아끼니까
君を大事にするから


우리 다시 만나
僕らまた会おう

봄바람이 지나가면
春風が通り過ぎたら

환하게 웃을게 (웃을게)
明るく笑うから (笑うから)

봄바람이 지나가면 (다 지나가면)
春風が通り過ぎたら (すべて過ぎ去ったら)

우리 다시 만나
僕らまた会おう

봄바람이 지나가면 (봄바람이 지나가면)
春風が通り過ぎたら (春風が通り過ぎたら)

한 번 더 안아줄게 (안아줄게)
もう一度抱きしめてあげるから (抱きしめてあげるから)

봄바람이 지나가면
春風が通り過ぎたら

그때라면
その時は



【和訳】아이즈원 - 라비앙로즈 (La Vie en Rose)

IZ*ONE - ラヴィアンローズ (La Vie en Rose) 
作詞: MosPick 作曲: MosPick 編曲: MosPick



f:id:becristallo:20181029185941j:plain



빨갛게 물들여 지금 이 시간
赤く染める 今この時間

I'll make it red eh eh eh
Make it red eh eh eh

어느새 내 맘에 빨간 장미처럼
いつの間にか私の心に 赤い薔薇のように

우아하게 eh eh eh
優雅に

새롭게 eh eh
新しく

Rose

이런 느낌은 루비보다 더 (루비보다 더)
こんな感覚はルビーよりももっと (ルビーよりもっと)

내가 느끼는 반짝임처럼
私が感じる煌めきのように

끌리면 이끌려 Na na now
魅せられると惹かれるの

바로 지금 Na na now
今すぐ

I don't wanna make it blue

상상해봐 너의 La Vie en Rose
想像してみて 貴方の薔薇色の人生

더 깊어진 눈빛 그 속에 붉어진
さらに深まった眼差し その中に赤くなった

내 맘을 타오르게 해 나를 춤추게 해
私の心を焦がれさせ踊らせる

Ooh 잊지마 여기 서 있는 Rose
        忘れないで ここに立っている薔薇

Ooh 언제나 빛날 수 있게
        いつでも輝けるように



La La La La Vie en Rose

(Ooh) This is my my
La La La La Vie en Rose (Rose)
(Ooh) Oh It's my my
La La La La Vie en Rose



기대해도 좋아
期待しても良いわ

(왠지 완벽해진 이 느낌)
(何故か完璧になったこの感覚)

가까이서 봐도 난 좋아 (Red)
近くで見ても構わないわ

반짝이는 눈빛 루비같이 모든 시선
輝く眼差し ルビーのように すべての視線

All eyes on me

내가 그 누구보다도 빛나게 빨갛게 물들일게
私が誰よりも輝くように赤く染まるわ

이런 느낌은 사탕보다 더 (사탕보다 더)
こんな感覚は飴玉よりももっと (飴玉よりもっと)

내가 느끼는 달콤함처럼
私が感じる甘さのように

끌리면 이끌려 Na na now
魅せられると惹かれるの

바로 지금 Na na now
今すぐ

I don't wanna make it blue

만들어봐 너의 La Vie en Rose
作ってみて 貴方の薔薇色の人生

더 깊어진 눈빛 그 속에 붉어진
さらに深まった眼差し その中に赤くなった

내 맘을 타오르게 해 나를 춤추게 해
私の心を焦がれさせ踊らせる

Ooh 잊지마 여기 서 있는 Rose
        忘れないで ここに立っている薔薇

Ooh 언제나 빛날 수 있게
        いつでも輝けるように



La La La La Vie en Rose

(Ooh) This is my my
La La La La Vie en Rose (Rose)
(Ooh) Oh It's my my
La La La La Vie en Rose


감았던 눈을 떠봐
瞑っていた目を開けてみて

달라져 모든 게 다
変わってるでしょ すべてが

아무도 모르는 새로운 세상을 봐 Oh baby
誰も知らない新しい世界を見てみて

La La La La La La La Vie en Rose

전부 다 물들여 Red
全部すべて染めるの

La La La La La La La Vie en Rose


꿈이라도 좋아 빨갛게 칠해봐
夢でも良いの 赤く塗ってみて

언제든 깨어날 수 있게 내가 불러 줄게
いつでも目を覚ませるように私が呼んであげるわ

Ooh 잊지마 여기 서 있는 Rose
        忘れないで ここに立っている薔薇

Ooh 언제나 빛날 수 있게
        いつでも輝けるように


La La La La Vie en Rose

(Ooh) This is my my
La La La La Vie en Rose

(Ooh) 장밋빛에 물들게
         薔薇色に染めるわ

La La La La Vie en Rose

새빨가아아안 My rose
真っ赤に染まる

빛이 나아아아 My rose
輝く

La La La La Vie en Rose

이 순간 특별하게
この瞬間 特別に

(We'll make it red)
Oh it’s my my
La La La La Vie en Rose



【和訳】엔시티 127 - Run Back 2 U (Bonus Track)

NCT 127 - Run Back 2 U
作詞:  Double Dragon, 김민석 作曲: Donald 'haZEL' Sales, Double Dragon 編曲: Double Dragon



f:id:becristallo:20181012221251j:plain




Yeah, you know I can’t do it without you girl
And it’s like, you know

결국 이렇게밖에 못해 끝내 네 손을 절대로 난 못 놔
結局こうしか出来ずに終わり君の手を絶対に放せない

흘러간 시간들 앞에서 뒤늦게 불러 너를 목 놓아
過ぎた時間の前で遅れて呼ぶ 君を 声を上げて 

단 한 치의 거짓도 없이 당신 앞에 선 그 순간
たった一寸の偽りもなく君の前にたったその瞬間

무기력해져 버려 끝엔 뭐가 있는지 나는 몰라
無気力になってしまったら何があるのか僕は知らない

돌아가려고 난 지난 날에 속아 널 혼자 남겨둔 채
戻ろうと 僕は過ぎた日に欺かれて君を一人残したまま

방향 잃고 헤매 이런 날 잡아 전처럼
方向を失って彷徨う こんな僕を捕まえて 前みたいに

날 다시 걸을 수 있게 당신만이 가능해
僕をもう一度歩けるように 貴方だけが出来るんだ

내가 온전히 나일 수 있게 되는 순간은
僕が完全に僕になれる瞬間は

바로 오직 너와 함께였던 그 날의 기억뿐이었다는 것을 이젠 알아
ただ君と一緒にいたあの日の記憶だけだったことを今はわかる

고백해 여태 많이 취해있었고 이제와 다시
告白するよ 今まですごく酔っていたんだと もう二度と



I always love you
(Running back to you)



흥미를 잃어 늘 새로운 것이 필요했고
興味を失ってもいつも新しいことが必要だった

그로 인해 네가 받은 상처들은 모른 척 했던 거지 뭐
それで君が受けた傷は知らないふりをしたんだ

아파했던 널 다시 가져보려 하는 건 되려
傷ついた君をまた手に入れようとしているのはかえって

상처일걸 알면서도 난 못해 배려
傷だと知りながらも僕は配慮できないんだ

(Running back to you)

(I love you like this beat)

이렇게 이렇게 이렇게 이렇게 너를
こんなに 君を

기억해 기억해 기억해 기억해 너를
覚えてるんだ 君を

(I love you like this beat)
(Running back to you)



I always love you
(Running back to you)


널 비워내 보려 해도 잘 안돼 네 곁에서
君を離れようとしても上手く出来ない 君の側に

서 있던 그 기억이 날 흔들어 끄집어 내
立っていたその記憶が僕を揺さぶって押し出す

이제 와서 되물어봐 그때 과연 넌 행복했었을까
今になって問い返してみる あの時果たして君は幸せだったのか

난 아직 깨있어 너와의 시간 속에
僕はまだ覚めている 君との時間の中に

놓지 못해 너와의 기억 억지로라도 널 붙잡고 싶어
放すことが出来ない 君との記憶 無理にでも君に捕まえたい

이기적인 거야 너의 기억에 살아
自分勝手なんだよ 君の記憶に生きてる

너를 비우지 못하고 있어
君から離れられずにいる

돌아와줘 달라질게 너와 함께 걸었던 길 위에
戻ってきて 変わるから 君と一緒に歩いた道の上に

남은 흔적이 걸음마다 묻어 널 부르게 해
残った足跡が歩くたびにくっついて君を呼ばせるんだ

걷지 못해 멈춰진 채
歩けずに立ち止まったまま


I always love you
(Running back to you)