泡沫の夢

永遠に知らないままでいい

【和訳】카드 - Ride on the wind

 

KARD - Ride on the wind
作詞: 낯선(Nassun), BM, GR8MOON 作曲: 낯선(Nassun), 달귀, TAEMIN  編曲: 달귀



f:id:becristallo:20180726192057j:plain



나쁜 놈을 얼마나 만났길래
どれだけ悪い奴に出会ったのか

널 좋아하는 맘을 못 믿는 건데
君が好きだっていう感情を信じられないんだ

넌 밀어내고 난 다가가기만 해
君は押し出すけど僕は近づいて行く

어떻게 하면 너의 마음에 문을
どうすれば君の心のドアを

내게 열어 줄 건데
僕に開けてくれるんだ?

(워~) 나 혼자서 좀 앞서갔나 싶어
        私が一人で先走ってたのかな

(워~) 너무 장난스럽게 보인 걸지도
        遊んでるように見えたのかも

모르겠다는 생각이 자꾸만 들어
分からないって気持ちが何度も浮かぶ

절대로 호기심에 널 찔러 본 게 아냐 Oh girl
決して好奇心で君をからかってるわけじゃない

솔직히 말해줘 넌 내가 별로야?
正直に言ってよ あなたは私がイマイチなの? 

아쉬워 남자친구로는 아니면 부담스러워?
彼氏にするほどじゃない? それとも重いのか?

한마디만 해줘 난 싫지 않다고
一言でいいから言ってよ 嫌いじゃないって

기다릴게 기다려줄게 그거면 됐어 충분해
待ってるから 待っててあげるからそれでいい十分だ



Ride on the wind 설레는 마음은 저 높이
                            ときめく心は遥か高く

Ride on the wind 콧노래가 저절로 나와
                            鼻歌が自然に溢れる

Ride on the wind 바람을 타고 구름 위로
                            風に乗って雲の上へ

(워~) 숨길 수 없어 (워~) Ride on the wind
        隠すことなんて出来ない

Ride on the wind
Ride on the wind

넌 아름다워
君は美しい

숨길 수 없어 (워~) Ride on the wind
隠すことなんて出来ない



Pull up if you don’t play no games

설레는 마음 숨기기엔
ときめく心を隠すことは

어려워 내겐 행복이란
難しい 私にとって幸せという

의미에 너도 포함되었네
意味の中にあなたも含まれてるの

모든 게 더 달콤해 yuh
何もかもが甘いんだ

여름밤에 시원하게 yuh
夏の夜に爽やかに

날 반겨줘 like summer wind
僕を受け入れてよ

Lover and friend ill be both for u to call

솔직히 말해줘 넌 내가 별로야?
正直に言ってよ あなたは私がイマイチなの? 

아쉬워 남자친구로는 아니면 부담스러워?
彼氏にするほどじゃない? それとも重いのか?

한마디만 해줘 난 싫지 않다고
一言でいいから言ってよ 嫌いじゃないって

기다릴게 기다려줄게 그거면 됐어 충분해
待ってるから 待っててあげるからそれでいい十分だ



Ride on the wind 설레는 마음은 저 높이
                            ときめく心は遥か高く

Ride on the wind 콧노래가 저절로 나와
                            鼻歌が自然に溢れる

Ride on the wind 바람을 타고 구름 위로
                            風に乗って雲の上へ

(워~) 숨길 수 없어 (워~) Ride on the wind
        隠すことなんて出来ない

Ride on the wind
Ride on the wind

넌 아름다워
君は美しい

숨길 수 없어 (워~) Ride on the wind
隠すことなんて出来ない

Ride on the wind
Ride on the wind

넌 아름다워
君は美しい

숨길 수 없어 (워~) Ride on the wind
隠すことなんて出来ない



【和訳】더보이즈 - 지킬게(KeePer)(Prod. 박경)

 

THE BOYZ - 守るよ(KeePer)(Prod. パッキョン)
作詞: 박경(블락비) 作曲: 박경(블락비), 네이슨(NATHAN), Kriz 編曲: 네이슨(NATHAN), Kriz



f:id:becristallo:20180712222738j:plain



널 아프게 하는 것들
君を傷つけるものたち

콕콕 찔러 보는 애들
チクチク刺してくる子たち

없게 주윌 빙빙 맴돌면서 널 지킬게
ないように周りをぐるぐる回りながら君を守るよ

투덜투덜 대는 것도
ぶつぶつ不満を言うのも

가끔 토라지는 것도 마냥 좋은 걸
時々すねるのもただ良いんだ

난 지금 이 자릴 지킬게 for you
僕は今このポストを守るよ

지금 이 자릴 지킬게
今このポストを守るよ



싱숭생숭해
そわそわする

머리가 지끈지끈해 (oh yeah)
頭がずきずきする

스리슬쩍 너가 눈길만 줘도
こっそり君が視線を寄こしても

넘치는 도파민
溢れるドーパミン

빈둥빈둥대
ごろごろしてるって

친구들은 비웃 비웃네 (oh no)
友達は嘲笑う

다른 것들에 나 집중이 안 돼
僕は他のことに集中出来ない

(wow wow 정신 못 차리고 난 fallin)
(wow wow 正気を取り戻せない fallin) 

나 같다면 너 나와 같다면
僕だったら 君が僕と同じなら

그렇다면 이건 사랑일까요
そうならこれは愛なのかな

아니면 I’m gonna get ur lovin'
じゃなかったら

이렇게 이쁜데 어떻게 가만히 있나요
こんなに綺麗なのにじっとしていられないでしょ



널 아프게 하는 것들
君を傷つけるものたち

콕콕 찔러 보는 애들
チクチク刺してくる子たち

없게 주윌 빙빙 맴돌면서 널 지킬게
ないように周りをぐるぐる回りながら君を守るよ

투덜투덜 대는 것도
ぶつぶつ不満を言うのも

가끔 토라지는 것도  
時々すねるのも

마냥 좋은 걸 난 지금 이 자릴 지킬게 for you
ただ良いんだ 僕は今このポストを守るよ

지금 이 자릴 지킬게
今このポストを守るよ



Deep in the night
I just look at the star

그보다 빛나는 네게 뺏기는 맘
その星より輝く君に奪われた心

난 일분일초가 아까운 데 넌
僕は一分一秒が惜しいのに 君は

언제 어디에 있던 왜 이케 이뻐
いつどこにいても どうしてこんなに綺麗なんだ

푹 빠졌어 나도 모르겠어
どっぷりハマったんだ 僕も分からない

널 보고 있음 피하게 되는 시선
君を見てると逸らしてしまう視線

What should I do 부끄러워죽겠어
                            恥ずかしくてたまらない

(wow wow 오늘도 난 고민고민)
(wow wow 今日も僕は悩んで悩んで)

나 같다면 너 나와 같다면
僕だったら 君が僕と同じなら

그렇다면 이건 사랑이겠죠 아니더라도
そうならこれは愛でしょ 違うとしても

I’m gonna get ur lovin’

이렇게 이쁜데 어떻게 가만히 있나요
こんなに綺麗なのにじっとしていられないでしょ
 


널 아프게 하는 것들
君を傷つけるものたち

콕콕 찔러 보는 애들
チクチク刺してくる子たち

없게 주윌 빙빙 맴돌면서 널 지킬게
ないように周りをぐるぐる回りながら君を守るよ

투덜투덜 대는 것도
ぶつぶつ不満を言うのも

가끔 토라지는 것도  
時々すねるのも

마냥 좋은 걸 난 지금 이 자릴 지킬게 for you
ただ良いんだ 僕は今このポストを守るよ


언제나 소년이고 싶어
どんな時でも少年でいたい

내 맘 그대로 지켜간다면
僕の心そのまま守っていくなら

너를 내가 지켜줄 수 있을까
君を僕が守ってあげられるかな


널 아프게 하는 것들
君を傷つけるものたち

콕콕 찔러 보는 애들
チクチク刺してくる子たち

없게 주윌 빙빙 맴돌면서 널 지킬게
ないように周りをぐるぐる回りながら君を守るよ

투덜투덜 대는 것도
ぶつぶつ不満を言うのも

가끔 토라지는 것도  
時々すねるのも

마냥 좋은 걸 난 지금 이 자릴 지킬게 for you
ただ良いんだ 僕は今このポストを守るよ

지금 이 자릴 지킬게
今このポストを守るよ


【和訳】양다일 , 웬디 - 그해 여름

 

Yang Da Il, WENDY - あの年の夏
作詞: 양다일 作曲: 양다일, 김민승 編曲: DOKO(도코), 김동민, 이연준



f:id:becristallo:20180702192742j:plain



무더운 오늘 같은 날이면
蒸し暑い今日のような日には

함께 떠났던 네가 떠올라
共に離れた君を思い出すんだ

왜인지 오늘 무기력해진
なぜか今日は無気力になって

나를 바라보면 네가 떠올라
私を見つめる君を思い出すの

늘 짜증 섞인 말투로
いつも癇癪の混じった口調で

이 더운 여름보다 겨울이 좋다던 너
この暑い夏より冬が好きだと言っていた君

내리는 비를 바라보며 함께 할 수 있어
降っている雨を眺めながら一緒に居れたから

난 나름 괜찮았는데
僕はそれなりに良かったのに

해가 지면 마주하던
日が暮れても向かい合っていた

여름밤은 당연한 듯
夏の夜は当然のように

함께 했던 시간만큼
一緒に居た時間の分だけ

짧기만 해
短く感じさせる



내 짜증뿐인 날들엔
僕の癇癪だらけの日々には

그 더운 여름에도 날 놓지 않았던 너
この暑い夏でも僕を離さなかった君

내리는 비를 맞아도 널 안을 수 있어
降る雨に打たれても君を抱きしめられたんだ

그땐 참 괜찮았는데
あの時は本当に良かったのに

해가 지면 마주하던
日が暮れても向かい合っていた

여름밤은 당연한 듯
夏の夜は当たり前のように

함께 했던 시간만큼
一緒に居た時間の分だけ

짧기만 해
短く感じさせる

해가 지나 홀로 남은

年が過ぎ一人残された

여름밤은 당연한 듯
夏の夜は当然のように

마주하는 외로움에
向き合う寂しさに

지치기만 해
疲れさせるだけ


쳐진 몸을 이끌고 억지로 나선 밤에
重い身体を起こして無理に出かけた夜に

어느새 시원해진 밤공기에
いつの間にか涼しくなった夜の空気に

Woo Woo

낯설게 느껴지네
不慣れに感じるね

이 계절에 너를 보내는 게
この季節に君を送ったことが


해가 지나 홀로 남은
年が過ぎ一人残された

여름밤에 마주하네
夏の夜に向かい合わないとね

함께 했던 시간들이
一緒に居た時間が

스쳐 가네
霞んでいくよ



【和訳】하이파이브 - 끌어줘

 

HIGH FIVE*1 - 引き寄せて
作詞: 이단옆차기, 237 作曲: 이단옆차기, Bull$EyE, Eastwest, Design88, 박장근, 함준석 編曲: EastWast, Design88



f:id:becristallo:20180629114722j:plain



난 날 알아 너 없는 세상 속
僕は僕を知ってる 君がいない世界は

아무 의미조차 없단 걸
何の意味もないということを

또 날 구해준 그대에 눈빛과
また僕を救ってくれる君の眼差しと

울부짖는 외침 속에서
泣き叫ぶ声の中で

그대여 나의 삶이 빛이 되오
君よ 僕の人生の光になって

별이여 그대만을 위해 살어
星よ 君だけのために生きて

wanna be your star
why don’t you get it
I’m always here & ready

다 잃어버린 세상에
すべて失われた世界に



끌어줘 쓰러져도
引き寄せて 倒れても

날 믿어줘 다 떠나가도 이 밤에
僕を信じて 離れてしまっても この夜に

안아줘 너만 있어주면 돼
抱きしめて 君さえいればいい

아픔 속 에 멀리
痛みは遠のく

lead me lead me now
can you raise me up

what don’t you lead the way
what don’t you show the way
lift me up

나의 품이여 넌 나의 꿈이여
僕の心よ 君は僕の夢だ

lift me up

내가 갈수 없는 곳까지
僕が行けないところまで

너만 사랑할 수 있도록
君だけを愛せるように

can you raise me up



끌어줘 내가 뭐라고 말을 해도
引き寄せて 僕が何と言おうと

들어줘 누가 널 뭐라 해도
聞いて 誰かが君に何か言っても

u so incredible
I’m so into uuuu A

사랑했던 우리 추억에
愛した僕達の思い出から

더는 빠져 나올 수 없게
もう抜け出せない

I will always love with you
I promise ‘till the day we die

그대여 나의 삶이
君よ 僕の人生は

하늘이 건네준 선물 같기도 해
空がくれた贈り物のようだ

별이여 그대만이
星よ 君だけが

날아와 구해준
飛んできて救ってくれる

기적 같은 꿈을 꾸기도 해
奇跡のような夢を見てるようだ

wanna be your star

우리 둘만 알아보는 영원을 약속하네
僕達二人だけが知っている永遠を約束する

태양보다 환하게 내 삶을 밝혀주네
太陽より明るく僕の人生を照らしてくれた

오직 너로 인해 초라했던
ただ君のおかげでみすぼらしかった

나의 하루가 완벽히 변했어
僕の一日が完璧に変わった

so incredible



끌어줘 쓰러져도
引き寄せて 倒れても

날 믿어줘 다 떠나가도 이 밤에
僕を信じて 離れてしまっても この夜に

안아줘 너만 있어주면 돼
抱きしめて 君さえいればいい

아픔 속 에 멀리
痛みは遠のく

lead me lead me now
can you raise me up


can you raise me up
can you raise me up

끌어줘 쓰러져도
引き寄せて 倒れても

날 믿어줘 다 떠나가도 이 밤에
僕を信じて 離れてしまっても この夜に

안아줘 너만 있어주면 돼
抱きしめて 君さえいればいい

아픔 속 에 멀리
痛みは遠のく

lead me lead me now
can you raise me up

what don’t you lead the way
what don’t you show the way
lift me up

나의 품이여 넌 나의 꿈이여
僕の心よ 君は僕の夢だ

lift me up

내가 갈수 없는 곳까지
僕が行けないところまで

너만 사랑할 수 있도록
君だけを愛せるように

can you raise me up



*1:BLACK HEART”にTHE UNIT ファイナルミッションの2曲が収録されるということでタイミングを逃し載せられなかったものをアップしました。せっかくなのでミッション時のチーム名にしてあります。

【和訳】유닛플러스 - Dancing With The Devil

 

UNI+*1 - Dancing With The Devil
作詞: Hi-Graphy (Iconic Sounds) 作曲: Command Freaks, 찬양, Gabriel Brandes, Allison Kaplan  編曲: Command Freaks



f:id:becristallo:20180629114722j:plain



어둠을 삼킨 눈빛
闇を飲み込んだ眼差し

맘을 뺏겨버린 몸이 반응하지
心を奪われた体が反応するだろう

순간의 다른 몸짓
瞬間の別のしぐさ

마치 내가 아닌 누군가만 같지
まるで俺じゃない誰かのようだ

IF YOU WANT ME

어서 말해
早く言いな

내게 맡겨 모든 걸 걸어 봐 yeah
俺に任せて すべてを賭ける”と

IF YOU NEED ME 

어서 말해
早く言いな

거부할 수 없을 걸 지켜 봐 yeah
“拒むこともせず見守る”と



숨막힐 듯이 비밀스런 FANCY
息が詰まるような秘密の

이 밤에 홀린 지금 나는 CRAZY
この夜に憑かれた今俺は

시선을 취한 심장박동 소리
視線を奪った心臓の鼓動

위험한 WHISPER
危険な

NOW I’M DANCING WITH THE DEVIL

지독한 중독 빠져드는 FANCY
ひどい中毒に陥る

차가운 달빛 끝도 없는 CRAZY
冷たい月の光 終わりのない

온 몸에 퍼진 심장박동 소리
全身に広がった心臓の鼓動

위험한 WHISPER
危険な

NOW I’M DANCING WITH THE DEVIL
DANCING WITH THE DEVIL

YEH 오늘밤 모든 감각이 MYSTERY
         今夜すべての感覚が

자극적인 속삭임 PLAY WITH ME
刺激的な囁き

거부불가의 SCALE
拒否できない

본능의 GAME 무한 스릴러
本能のゲーム 無限のスリル

DANCING WITH THE DEVIL

달콤한 네 한마디
甘い君の一言

영혼을 뒤흔든 위험한 이끌림
魂を揺さぶる危険な導き

선과 악의 경계 속에
善と悪の境界の中で

또 다시 내게 가까워진 그림자
再び俺に近づいてきた影

COME ON

IF YOU WANT ME

어서 말해
早く言いな

내게 맡겨 모든 걸 걸어 봐 yeah
“俺に任せて すべてを賭ける”と

IF YOU NEED ME

어서 말해
早く言いな

거부할 수 없을 걸 지켜 봐 yeah
“拒むこともせず見守る”と



숨막힐 듯이 비밀스런 FANCY
息が詰まるような秘密の

이 밤에 홀린 지금 나는 CRAZY
この夜に憑かれた今俺は

시선을 취한 심장박동 소리
視線を奪った心臓の鼓動

위험한 WHISPER
危険な

NOW I’M DANCING WITH THE DEVIL


아름다운 그 손짓
美しいそのしぐさ

치명적인 속삭임
致命的な囁き

거부할 수 없어 눈빛이
拒めない眼差しに

멈추지 못 해
止まれない

시간이 흐를수록 점점 더
時間が経つほどますます

헤어나올 수 없는 걸
抜け出せない

달빛을 삼킨 은밀한 그 눈빛
月の光を飲み込んだ密かなその眼差し

운명에 취한 
運命に酔う

하룻밤의 DAY DREAM
一夜の


숨막힐 듯이 비밀스런 FANCY
息が詰まるような秘密の

이 밤에 홀린 지금 나는 CRAZY
この夜に憑かれた今俺は

시선을 취한 심장박동 소리
視線を奪った心臓の鼓動

위험한 WHISPER
危険な

NOW I’M DANCING WITH THE DEVIL

지독한 중독 빠져드는 FANCY
ひどい中毒に陥る

차가운 달빛 끝도 없는 CRAZY
冷たい月の光 終わりのない

온 몸에 퍼진 심장박동 소리
全身に広がった心臓の鼓動

위험한 WHISPER
危険な

NOW I’M DANCING WITH THE DEVIL
DANCING WITH THE DEVIL



*1:BLACK HEART”にTHE UNIT ファイナルミッションの2曲が収録されるということでタイミングを逃し載せられなかったものをアップしました。せっかくなのでミッション時のチーム名にしてあります。

【和訳】유앤비 - Moonlight

 

UNB - Moonlight
作詞: 필독, 찬 (CHAN), 마르코 作曲: 필독, 찬 (CHAN), FLAME(플레임) 編曲: FLAME(플레임)



f:id:becristallo:20180628183814j:plain



저 달빛 아래 너와나
あの月の光の下 君と僕

손잡고 같이 걸을래 babe
手を繋いで一緒に歩かない?

나 꿈을 꾸는 것 같아
僕は夢を見ているみたいだ

구름 위 둥둥 떠다니는 기분 
雲の上にふわふわ浮いている気分

저 달빛 아래 너와나
あの月の光の下 君と僕

손잡고 같이 걸을래 babe
手を繋いで一緒に歩かない?

나 꿈을 꾸는 것 같아
僕は夢を見ているみたいだ

구름 위 둥둥 떠다니는 기분
雲の上にふわふわ浮いている気分

Moonlight You like
It’s alright
Moonlight You like
All night All night

오늘 하룬 어땠어
今日一日どうだった?

너 없는 하룬 길었어
君のいない一日は長かったよ

요즘 핫한 데이트코스 알아보느라
最近ホットなデートコースを調べていたから

그런대로 난 좀 바빴어
それなりに僕はちょっと忙しかったんだ

많이 힘들었겠지
本当に大変だっただろう

옆에 내가 없을 테니
隣に僕がいないから

도착하면 씻고 연락해
着いたらシャワーして連絡して

널 위해 준비했어 이따 말해줄게
君のために用意したんだ 後で話してあげるよ

말해 나의 babe
言って 僕の

이따 밤에
後で夜に

나랑 같이 걸을래
僕と一緒に歩かない?

밤 한강 어때
夜の漢江、どう?

생각만해도 설레네
考えるだけでもときめく



저 달빛 아래 너와나
あの月の光の下 君と僕

손잡고 같이 걸을래 babe
手を繋いで一緒に歩かない?

나 꿈을 꾸는 것 같아
僕は夢を見ているみたいだ

구름 위 둥둥 떠다니는 기분
雲の上にふわふわ浮いている気分

Moonlight You like
It’s alright
Moonlight You like
All night All night



모기가 많지만
蚊が多いけど

널 볼수있단 시간에
君に会える時間に

뜯기는게 더 낫단 생각뿐
刺されるほうがもっと価値があると思うばかり

톡 하는거 딱 까놓고
カトクも正直

이젠 지겹잖아 말해봐 너도
もううんざりなんだ 話してみなよ 君も

나가고 싶다고 나랑 같이 걷자고 now now
外に出たいって 僕と一緒に歩きたいって

뭘 그리 고민해 babe
何をそんなに悩んでるんだ

맘 가는대로 더 표현해줘 내게 
気が向くままにもっと表現してよ僕に

망설인다면 점점점 보내
迷ったら“…”でも送ってよ

줘 난 총총총 달려가리
僕もぴょんぴょん駆けつける

딱 5분이면 충분하지 right
ピッタリ5分あれば十分だろう?

이상하게 맘이 그래
心が変なんだ

설레임에 나도 몰래
僕も分からないときめきに

요동치는 내 심장
動揺する僕の心臓

조절이 안돼 진짜
コントロールできない本当に

니가 없는 달빛아랜
君がいない月の光の下は

무인도인가봐
無人島みたいだ



저 달빛 아래 너와나
あの月の光の下 君と僕

손잡고 같이 걸을래 babe
手を繋いで一緒に歩かない?

나 꿈을 꾸는 것 같아
僕は夢を見ているみたいだ

구름 위 둥둥 떠다니는 기분
雲の上にふわふわ浮いている気分

Moonlight You like
It’s alright
Moonlight You like
All night All night 


저길봐
あそこを見てみて

니가 보여 날 보고 선 웃잖아
君が見える 僕を立ちながら見て笑ってるじゃん

두근대는 맘에 발이 안떨어져
どきどきする心に足が落ち着かない

나 어떡해 나 어떡해
どうしよう

저길봐
あそこを見てみて

니가 걸어 오잖아 나 어쩌나
君が歩いて来るじゃん 僕にどうしろって?

허둥지둥 뛰는 심장 붙잡고
慌ててときめく心臓を抑えて

괜찮은척 웃음 지며
平気なフリして笑いながら

너에게 달려가네
君の元へ駆けつけるよ


저 달빛 아래 너와나
あの月の光の下 君と僕

손잡고 같이 걸을래 babe
手を繋いで一緒に歩かない?

나 꿈을 꾸는 것 같아
僕は夢を見ているみたいだ

구름 위 둥둥 떠다니는 기분
雲の上にふわふわ浮いている気分

Moonlight You like
It’s alright
Moonlight You like
All night All night

걷고싶어 한강을 너랑 걷고싶어
歩きたい 漢江を君と歩きたいんだ

잡고싶어 니 손을 나는 잡고싶어
握りたい 君の手を僕は握りたいんだ

밤은 깊어 이 밤은 자꾸 깊어가네
夜が更ける 今夜はやけに夜が更けていく

걷고싶어 한강을 너랑 걷고싶어
歩きたい 漢江を君と歩きたいんだ

잡고싶어 니 손을 나는 잡고싶어
握りたい 君の手を僕は握りたいんだ

밤은 깊어 이 밤은 자꾸 깊어가네
夜が更ける 今夜はやけに夜が更けていく


【和訳】유앤비 - 비 내린 후에

 

UNB - 雨が降った後に
作詞: 대원, 디알로(Diallo), 필독, 마르코 作曲: 디알로(Diallo), 대원, De view, 원선재 編曲: De view, 원선재, 정나현



f:id:becristallo:20180628183814j:plain



( 내린 후에)
(雨が降った後に)

창밖에 내리는 빗소리 
窓の外に降る雨の音

흐르는 시간처럼 빗물은 흘러내리
流れる時間のように雨水は流れ落ちるんだ

내린 빗방울은 하나둘씩 모이 
降り注ぐ雨粒がひとつふたつ集まって

 내맘은 흩어져
どうして僕の心は散らばるのか

와 단둘이 듣던 노래
君と二人きりで聞いていた歌

비 오던 날 둘이 걷 거리
雨が降った日 二人が歩いた道

 이맘때가 되면 니 생각날때면
いつもこの時間になると 君が思い出される
時には

괜시리 센치해 지곤
なんとなくセンチメンタルになったりする

별빛 보다 더 아름다웠었지 
星の光よりもっと美しかったよな

우리의 추억 이젠 빛 바랜 추억
僕達の思い出 今はもう色褪せた思い出

시간 속  다 녹아버렸지
時間の中に全て溶け込んでしまった

모두 타버린  촛불처럼
全部燃えてしまったあの蝋燭みたいに



그대여 가지마 마지막 
君よ 行かないでよ 最後に

떠나는가는 모습 잊지 못해요
去って行く姿を忘れられない

가지마 망설이지마 떠나지마 
行かないで 躊躇わないで 離れないでよ 

오늘만큼 눈감으면  
今日こそは目を瞑れば君を

잡을 수 있을까
捕まえることが出来るだろうか

단 한 순간이라도  
たった一瞬でも君を

안아 볼 수 있을까
抱きしめることが出来るだろうか

 내린 후 비 내린 후엔 
雨が降った後に

내 앞에 니가 있길
僕の前に君がいますように



젖어 가는 땅은
濡れていく地面は

마치 나를 보는 것 같네
まるで僕を見ているようだ

멀어져 가는  
離れていく君は

 비로 날 자꾸 탓 해
この雨でずっと僕のせいにするよ

hate this rainy day but 
I wanna go back once again 

커튼을 치고 티비를 
カーテンを引き テレビをつけ

빗소릴 삼킨 뒤에
雨音を飲み込んだ後に

눈을 감아 겨우 
ようやく目を瞑る

기다리고 싶지 않아  을까봐 
待ちたくない 僕を忘れそうで

지금 이 감정 마저 잃을까봐
今のこの感情さえ失いそうで

나 혼자 겁이 난다 
僕一人で怖くなっている

창밖에 내린 비 눈물 대신해
窓の外で降った雨が涙に代わる

우린 끝이라고  마지막 말 
私達はもう終わりだと君の最後の言葉に

티내기 싫어 참았던 나지만 
気付かれたくなくて我慢していた僕だけど

괜찮은  걷다 니 네 집앞
平気なフリをして歩いているうちに君の家の前

시간 속  다 녹아버렸지
時間の中に全て溶け込んでしまった

모두 타버린  촛불처럼
全部燃えてしまったあの蝋燭みたいに



그대여 가지마 마지막
君よ 行かないでよ 最後に

떠나는가는 모습 잊지 못해요
去って行く姿を忘れられない

가지마 망설이지마 떠나지마
行かないで 躊躇わないで 離れないでよ

오늘만큼 눈감으면 널
今日こそは目を瞑れば君を

잡을 수 있을까
捕まえることが出来るだろうか

단 한 순간이라도 널
たった一瞬でも君を

안아 볼 수 있을까
抱きしめることが出来るだろうか

비 내린 후에 비 내린 후엔
雨が降った後に

내 앞에 니가 있길
僕の前に君がいますように


 향기가 아마
君の香りが多分

내 맘속에 남아서
僕の心の中に残って


 에 스며든 빗방울처럼
土の中に染み込んだ雨粒のように


한 여름 밤
에 내리는 소나기처럼
ある夏
の夜に降る夕立のように

내 마음
 적시네
僕の心を濡らすんだ


그대여 가지마 마지막
君よ 行かないでよ 最後に

떠나는가는 모습 잊지 못해요
去って行く姿を忘れられない

가지마 망설이지마 떠나지마
行かないで 躊躇わないで 離れないでよ

오늘만큼 눈감으면 널
今日こそは目を瞑れば君を

잡을 수 있을까
捕まえることが出来るだろうか

단 한 순간이라도 널
たった一瞬でも君を

안아 볼 수 있을까
抱きしめることが出来るだろうか

비 내린 후에 비 내린 후엔
雨が降った後に

내 앞에 니가 있길
僕の前に君がいますように

창밖에 내리는 빗소리
窓の外に降る雨の音

흐르는 시간처럼 빗물은 흘러내리네
流れる時間のように雨水は流れ落ちるんだ