【和訳】더보이즈 - Back 2 U
THE BOYZ - Back 2 U
作詞: 1of1, 이동우 作曲: 1of1, 이동우, 220 編曲: 1of1
오늘의 너는
今日の君は
된 바람에 떠는
風に揺られた
얇다란 잎새같잖아
薄い葉っぱみたいじゃん
How could I love you
넌 너 자신조차
君は君自身さえ
사랑하려 하지 않잖아
愛そうとしていないじゃん
밤이 되면 담요를 꼭 꼬집고
夜になると毛布をしっかり掴んで
해가 뜨면 방문을 잠그지
陽が昇れば部屋の戸を閉めるでしょ
하루가 다 새지면
一日が全て終わると
지우다만 화장을 지우지
落とすだけ 化粧を落とすでしょ
더 이상 그늘에 숨지마
これ以上日陰に隠れないで
너무 아프니까
とても辛いから
그 때를 기억해
その時を覚えてて
유난히 밝고 예뻤던 니가
ひときわ明るくて綺麗だった君が
변해가고 귀를 틀어 막아 버리면
変わって行って耳を塞いでしまったら
나는 무대 뒤로 떠나가
僕は舞台裏へ立ち去る
I go back to you
다시 너에게로 돌아와
もう一度君の元へ戻ってくる
다시 내게 날 안아줘 안아줘
もう一度僕のために 僕を抱きしめてよ
다시 너를 떠나갈 순 없어
二度と君と離れることなんて出来ない
I go back to you
이젠 너를 보내지 않아
もう君を見送らない
이젠 나를 꼭 안아줘 안아줘
もう僕をぎゅっと抱きしめてよ
다시 너를 떠나갈 순 없어
二度と君と離れることなんて出来ない
새 봄이 오듯
新しい春が訪れるように
니 겨울은 녹은
君の冬は溶けた
눈물로 날 마주쳤잖아
涙になって僕にぶつかったじゃん
뭘 그리 망설여
何をそんなに迷ってるの
두 팔을 벌려 널
両腕を広げて君を
안아주면 무너질까봐
抱きしめれば壊れてしまいそうで
I know we'll be together, right
말 안해도 알아
言わなくてもわかる
너 역시 나에게로 와
君もやっぱり僕の元においで
나를 끌어 안아
僕を抱き寄せて
끌어 안아 줄게
抱きしめてあげるよ
자석처럼 나를 당겨
磁石みたいに僕にくっついて
밀어내려 해도 팔에
離そうとしても腕の
힘이 풀린다면
力が緩むなら
그대로 잡아 내 손을
そのまま握って 僕の手を
쓰러지지마 날 믿는다면
倒れないで 僕を信じれば
I go back to you
다시 너에게로 돌아와
もう一度君の元へ戻ってくる
다시 내게 날 안아줘 안아줘
もう一度僕のために 僕を抱きしめてよ
다시 너를 떠나갈 순 없어
二度と君と離れることなんて出来ない
I go back to you
이젠 너를 보내지 않아
もう君を見送らない
이젠 나를 꼭 안아줘 안아줘
もう僕をぎゅっと抱きしめてよ
다시 너를 떠나갈 순 없어
二度と君と離れることなんて出来ない
고요함만 남은 텅 빈 공연장은
静けさだけが残ったガランとした会場は
니 맘에도 음소걸 시켰지 여전히 다른
君の心もミュートさせたでしょ 相変わらず違う
바람을 맞고 널 닮은 사람을 잡고
風を受けて 君に似た人を掴んで
붙잡았지만 실수 뿐 그 때와 나는 똑같아
引き止めたけど間違いなだけ その時と僕は全く同じ
넌 어때 약속 없는 기다림만
君はどう?約束もなしに待つだけ
반복되다 보니 지치진 않았을까
繰り返しているうちに疲れていかなかったかな
너를 다시 볼 땐 어떤 표정을 지을까
君にもう一度会うときはどんな表情をしようか
생각하다 보니 하루가 또 지나가
考えてるうちに一日がまた過ぎて行く
한걸음씩 걸어 가고 있어 네게
一歩ずつ歩いている 君に
이별이 쉽진 않았지만
別れは簡単ではなかったけど
네게 말걸어
君に声をかけて
돌아가
戻っていく
I go back to you
다시 너에게로 돌아와
もう一度君の元へ戻ってくる
다시 내게 날 안아줘 안아줘
もう一度抱きしめてよ
다시 너를 떠나갈 순 없어
二度と君と離れることなんて出来ない
I go back to you
이젠 너를 보내지 않아
もう君を見送らない
이젠 나를 꼭 안아줘 안아줘
もう僕をぎゅっと抱きしめてよ
다시 너를 떠나갈 순 없어
二度と君と離れることなんて出来ない
이젠 떠나갈 순 없어
もう離れることは出来ない