泡沫の夢

永遠に知らないままでいい

【和訳】아이즈원 - 라비앙로즈 (La Vie en Rose)

IZ*ONE - ラヴィアンローズ (La Vie en Rose) 
作詞: MosPick 作曲: MosPick 編曲: MosPick



f:id:becristallo:20181029185941j:plain



빨갛게 물들여 지금 이 시간
赤く染める 今この時間

I'll make it red eh eh eh
Make it red eh eh eh

어느새 내 맘에 빨간 장미처럼
いつの間にか私の心に 赤い薔薇のように

우아하게 eh eh eh
優雅に

새롭게 eh eh
新しく

Rose

이런 느낌은 루비보다 더 (루비보다 더)
こんな感覚はルビーよりももっと (ルビーよりもっと)

내가 느끼는 반짝임처럼
私が感じる煌めきのように

끌리면 이끌려 Na na now
魅せられると惹かれるの

바로 지금 Na na now
今すぐ

I don't wanna make it blue

상상해봐 너의 La Vie en Rose
想像してみて 貴方の薔薇色の人生

더 깊어진 눈빛 그 속에 붉어진
さらに深まった眼差し その中に赤くなった

내 맘을 타오르게 해 나를 춤추게 해
私の心を焦がれさせ踊らせる

Ooh 잊지마 여기 서 있는 Rose
        忘れないで ここに立っている薔薇

Ooh 언제나 빛날 수 있게
        いつでも輝けるように



La La La La Vie en Rose

(Ooh) This is my my
La La La La Vie en Rose (Rose)
(Ooh) Oh It's my my
La La La La Vie en Rose



기대해도 좋아
期待しても良いわ

(왠지 완벽해진 이 느낌)
(何故か完璧になったこの感覚)

가까이서 봐도 난 좋아 (Red)
近くで見ても構わないわ

반짝이는 눈빛 루비같이 모든 시선
輝く眼差し ルビーのように すべての視線

All eyes on me

내가 그 누구보다도 빛나게 빨갛게 물들일게
私が誰よりも輝くように赤く染まるわ

이런 느낌은 사탕보다 더 (사탕보다 더)
こんな感覚は飴玉よりももっと (飴玉よりもっと)

내가 느끼는 달콤함처럼
私が感じる甘さのように

끌리면 이끌려 Na na now
魅せられると惹かれるの

바로 지금 Na na now
今すぐ

I don't wanna make it blue

만들어봐 너의 La Vie en Rose
作ってみて 貴方の薔薇色の人生

더 깊어진 눈빛 그 속에 붉어진
さらに深まった眼差し その中に赤くなった

내 맘을 타오르게 해 나를 춤추게 해
私の心を焦がれさせ踊らせる

Ooh 잊지마 여기 서 있는 Rose
        忘れないで ここに立っている薔薇

Ooh 언제나 빛날 수 있게
        いつでも輝けるように



La La La La Vie en Rose

(Ooh) This is my my
La La La La Vie en Rose (Rose)
(Ooh) Oh It's my my
La La La La Vie en Rose


감았던 눈을 떠봐
瞑っていた目を開けてみて

달라져 모든 게 다
変わってるでしょ すべてが

아무도 모르는 새로운 세상을 봐 Oh baby
誰も知らない新しい世界を見てみて

La La La La La La La Vie en Rose

전부 다 물들여 Red
全部すべて染めるの

La La La La La La La Vie en Rose


꿈이라도 좋아 빨갛게 칠해봐
夢でも良いの 赤く塗ってみて

언제든 깨어날 수 있게 내가 불러 줄게
いつでも目を覚ませるように私が呼んであげるわ

Ooh 잊지마 여기 서 있는 Rose
        忘れないで ここに立っている薔薇

Ooh 언제나 빛날 수 있게
        いつでも輝けるように


La La La La Vie en Rose

(Ooh) This is my my
La La La La Vie en Rose

(Ooh) 장밋빛에 물들게
         薔薇色に染めるわ

La La La La Vie en Rose

새빨가아아안 My rose
真っ赤に染まる

빛이 나아아아 My rose
輝く

La La La La Vie en Rose

이 순간 특별하게
この瞬間 特別に

(We'll make it red)
Oh it’s my my
La La La La Vie en Rose



【和訳】엔시티 127 - Run Back 2 U (Bonus Track)

NCT 127 - Run Back 2 U
作詞:  Double Dragon, 김민석 作曲: Donald 'haZEL' Sales, Double Dragon 編曲: Double Dragon



f:id:becristallo:20181012221251j:plain




Yeah, you know I can’t do it without you girl
And it’s like, you know

결국 이렇게밖에 못해 끝내 네 손을 절대로 난 못 놔
結局こうしか出来ずに終わり君の手を絶対に放せない

흘러간 시간들 앞에서 뒤늦게 불러 너를 목 놓아
過ぎた時間の前で遅れて呼ぶ 君を 声を上げて 

단 한 치의 거짓도 없이 당신 앞에 선 그 순간
たった一寸の偽りもなく君の前にたったその瞬間

무기력해져 버려 끝엔 뭐가 있는지 나는 몰라
無気力になってしまったら何があるのか僕は知らない

돌아가려고 난 지난 날에 속아 널 혼자 남겨둔 채
戻ろうと 僕は過ぎた日に欺かれて君を一人残したまま

방향 잃고 헤매 이런 날 잡아 전처럼
方向を失って彷徨う こんな僕を捕まえて 前みたいに

날 다시 걸을 수 있게 당신만이 가능해
僕をもう一度歩けるように 貴方だけが出来るんだ

내가 온전히 나일 수 있게 되는 순간은
僕が完全に僕になれる瞬間は

바로 오직 너와 함께였던 그 날의 기억뿐이었다는 것을 이젠 알아
ただ君と一緒にいたあの日の記憶だけだったことを今はわかる

고백해 여태 많이 취해있었고 이제와 다시
告白するよ 今まですごく酔っていたんだと もう二度と



I always love you
(Running back to you)



흥미를 잃어 늘 새로운 것이 필요했고
興味を失ってもいつも新しいことが必要だった

그로 인해 네가 받은 상처들은 모른 척 했던 거지 뭐
それで君が受けた傷は知らないふりをしたんだ

아파했던 널 다시 가져보려 하는 건 되려
傷ついた君をまた手に入れようとしているのはかえって

상처일걸 알면서도 난 못해 배려
傷だと知りながらも僕は配慮できないんだ

(Running back to you)

(I love you like this beat)

이렇게 이렇게 이렇게 이렇게 너를
こんなに 君を

기억해 기억해 기억해 기억해 너를
覚えてるんだ 君を

(I love you like this beat)
(Running back to you)



I always love you
(Running back to you)


널 비워내 보려 해도 잘 안돼 네 곁에서
君を離れようとしても上手く出来ない 君の側に

서 있던 그 기억이 날 흔들어 끄집어 내
立っていたその記憶が僕を揺さぶって押し出す

이제 와서 되물어봐 그때 과연 넌 행복했었을까
今になって問い返してみる あの時果たして君は幸せだったのか

난 아직 깨있어 너와의 시간 속에
僕はまだ覚めている 君との時間の中に

놓지 못해 너와의 기억 억지로라도 널 붙잡고 싶어
放すことが出来ない 君との記憶 無理にでも君に捕まえたい

이기적인 거야 너의 기억에 살아
自分勝手なんだよ 君の記憶に生きてる

너를 비우지 못하고 있어
君から離れられずにいる

돌아와줘 달라질게 너와 함께 걸었던 길 위에
戻ってきて 変わるから 君と一緒に歩いた道の上に

남은 흔적이 걸음마다 묻어 널 부르게 해
残った足跡が歩くたびにくっついて君を呼ばせるんだ

걷지 못해 멈춰진 채
歩けずに立ち止まったまま


I always love you
(Running back to you)



【和訳】엔시티 127 - 신기루 (Fly Away With Me)

NCT 127 - 蜃気楼 (Fly Away With Me)
作詞: 강은정, 황유빈 作曲:  Jenna Andrews, Dillon Pace, Rory Wynne Andrew, Francesco Yates 編曲: Dillon Pace



f:id:becristallo:20181012221251j:plain



Fly away with me baby

방금 귓가를 스친 어딘가 익숙했던 목소리
今 耳元を掠めたどこか聞き慣れた声

두 눈을 감아보면
両目を閉じると

어느새 다시 나를 부르고 있어
いつの間にかまた僕を呼んでる

닿을 것 같아
届きそう

나를 바라본 너의 눈에선 은하수가 흐르고
僕を見つめた君の瞳からは天の川が流れ

난 그걸 바라보았어
僕はそれを見つめた

시간을 따라 둘이 걷다가 새긴 발자국 손 끝으로 이으면
時に従って二人が歩いて刻んだ足跡 指先で結べば

별자리가 되었어
星座になった



Cause tonight

난 너를 찾아가
僕は君に会いに行く

가까이 다가가
近づいていく

너의 마음 속에
君の心の中に

깊이 들어가면 깊이 흘러가면
深く入れば 深く流れれば

It’s all right

이어지기 시작한
繋がり始めた

같은 꿈을 마주 봐
同じ夢を見つめて

우린 이제부터
僕たちはこれから

하나이길 원해 하나이길 바래
一つになりたい 一つになることを願う



Fly away with me baby

같은 꿈속에 갇힌 심장 소리를 느끼고 있어
同じ夢の中に閉じ込められた心臓の音を感じてる

같은 느낌이겠지
同じ感じだろうね

어렴풋이 그렇게 상상만할 뿐
ぼんやりそう想像するだけ

네가 내게 와 닿는 곳마다 피어나는 꽃
君が僕の元に来て触れるたびに咲く花

그걸 어루만지면 네 향기로 난 물들고
それを撫でると君の香りで僕は染まって

네가 소리 내 웃을 때마다 쏟아지는 별
君が声を出して笑うたびに降り注ぐ星

멍하니 널 볼 때면 내게 흘러 들어와
ぼんやりと君を見ると僕に流れ込んで来る



Cause tonight

난 너를 찾아가
僕は君に会いに行く

가까이 다가가
近づいていく

너의 마음 속에
君の心の中に

깊이 들어가면 깊이 흘러가면
深く入れば 深く流れれば

It’s all right

이어지기 시작한
繋がり始めた

같은 꿈을 마주 봐
同じ夢を見つめて

우린 이제부터
僕たちはこれから

하나이길 원해 하나이길 바래
一つになりたい 一つになることを願う


깨고 나도 여전히
目覚めて僕も相変わらず

네가 느껴지는 공기
君の感じる空気

귀에 맴도는 멜로디
耳元で繰り返されるメロディ

자연스레 흥얼거려
自然に口ずさむ

네가 그랬던 것처럼
君がそうだったように

눈을 감는 순간 다시
目を閉じる瞬間また

So fly away with me baby
Fly away with me baby
Fly away with me baby


너와 나 모든 걸 넘어가
君と僕 すべてを超えて

맞닿은 이 순간
触れ合ったこの瞬間

너는 고요하게
君は静かに

다시 스며들어 다시 스며들어
もう一度染み込んで

Oh my 꿈결처럼 달콤한 날 부른 목소리가
            夢のように甘い僕を呼ぶ声が

다시 아득해져 아직 꿈만 같아 아직 꿈만 같아
再び遠ざかって まだ夢のようだ

Fly away with me baby
Fly away with me baby



【和訳】엔시티 127 - 악몽 (Come Back)

NCT 127 - 悪夢 (Come Back)
作詞: 봉은영, 류다솜(Jam Factory), 태용 (TAEYONG), 마크 (MARK) 作曲: Mike Daley, Mitchell Owens, Michael Jiminez, 디즈(Deez), MZMC, Tay Jasper 編曲:  Mike Daley



f:id:becristallo:20181012221251j:plain



It’s just what you want
Go!

혹시 들리니 대답해줘
もし聞こえてるなら応えてよ

보지 않아도 느껴져 난
見えなくても感じられる 俺は

너만 아는 우리만의 언어로
君だけが知っている俺達だけの言語で

내 이름 불러줘
俺の名前を呼んでよ

이 밤 너머
この夜を越えて

네가 한숨을 내쉬면
君が溜息をつくと

내 머리 위로 바람이 불어
俺の頭上で風が吹く

네가 잠들어 눈 감은 밤이면
君が眠って目を閉じた夜なら

내 세상엔 어둠이 와
俺の世界には暗闇がやってくる



내게로 come back
俺の元へ

Oh, 너의 작은 숨결 하나까지도 (그리워)
       君の小さな息遣い一つまでも (恋しい)

내게로 come back
俺の元へ

제발 너 없는 내 하루가 악몽처럼 번져가 (Everyday)
頼むから 君のいない俺の一日が悪夢のように広がっていく

내게로 come
僕の元へ

갈 곳을 잃은 채 남겨진 떠돌이
行き場を失ったまま残された放浪者

불빛이 꺼진 채 버려진 외톨이
灯影が消えたまま捨てられた独り身



수없이 많은 사람들 속
数えきれないほどの人混みの中

마음이 통하는 넌 유일한 걸
心が通じる君は唯一のものなんだ

지난 시간들이 내게 소리치지
過ぎた時間が俺に叫ぶ

몰랐던 소통 사랑 하나까지
知らなかった疎通 愛一つまで

다 가르쳐준 너
全部教えてくれた君

돌아와줘
戻って来て

네가 한숨을 내쉬면
君が溜息をつくと

내 머리 위로 바람이 불어
俺の頭上で風が吹く

네가 잠들어 눈 감은 밤이면
君が眠って目を閉じた夜なら

내 세상엔 어둠이 와
俺の世界には暗闇がやってくる



내게로 come back
俺の元へ

Oh, 너의 작은 숨결 하나까지도 (그리워)
       君の小さな息遣い一つまでも (恋しい)

내게로 come back
俺の元へ

제발 너 없는 내 하루가 악몽처럼 번져가 (Everyday)
頼むから 君のいない俺の一日が悪夢のように広がっていく

내게로 come
僕の元へ

갈 곳을 잃은 채 남겨진 떠돌이
行き場を失ったまま残された放浪者

불빛이 꺼진 채 버려진 외톨이
灯影が消えたまま捨てられた独り身


너와 나 함께했던 시간이 잠시
君と俺が共に過ごした時間は束の間

꿈을 꾼 것처럼 저 멀리 oh
夢を見たように遠く

혼자 남은 까만 밤
一人残った真っ暗な夜

어둠이 나를 더 슬프게 해
暗闇が俺を悲しませる

더 깊게 널 헤매
もっと深く君を彷徨って


Yeah 널 헤매 stay right there
         君を彷徨って

Just react, that’s right that (Oh BAMM)

가늠하기엔 너의 가린 몸의 선율이
見定めるには君の隠れた体の旋律が

인내하게 해 이미 차오르는 limit
我慢させる もう限界に達する

Straight permanent
Black permanent

Tattoo mark로 남은 너
                    で残した君

지워지지 않은 채
消せないまま

악몽으로 남은 너의 여운 땜에 아직도 헤매
悪夢として残った君の余韻のせいでまだ彷徨っている

Want you to wake me up now, come back
That’s why I love you


내게로 come back
俺の元へ

Oh, 날 비추던 눈빛 네 모든 게 다 (그리워)
       俺を照らしてた眼差し 君の全て (恋しい)

내게로 come back
俺の元へ

제발 너 없는 내 하루가 악몽처럼 번져가 (Everyday)
頼むから 君のいない俺の一日が悪夢のように広がっていく

내게로 come
俺の元へ

갈 곳을 잃은 채 남겨진 떠돌이
行き場を失ったまま残された放浪者

불빛이 꺼진 채 버려진 외톨이
灯影が消えたまま捨てられた独り身

내게로 come back
俺の元へ

불빛이 꺼진 채 버려진 외톨이
灯影が消えたまま捨てられた独り身

내게로 come back
俺の元へ



【和訳】엔시티 127 - 내 Van (My Van)

NCT 127 - 俺の Van (My Van) 
作詞: 태용 (TAEYONG), 마크 (MARK), 김동현 作曲: 김동현, 250 編曲: 250



f:id:becristallo:20181012221251j:plain



Riding On Our Van
Riding On that Van
Keep Driving
Keep Driving

Long riding

No 아직 도착은 멀었어
      まだ到着は遠い

제대로 꽉 막힌 도로
渋滞した道

마침 걸려오는 전화에
丁度掛かってくる電話に

이 지루함을 덜어줄
この退屈を和らげる

친구 놈이기를
ヤツだったらいいのに

몇 백 번을 왔다 갔다를 해도
何百回行ったり来たりしても

이 길은 적응 할 수가 없지
この道は適応出来ないだろう

아주 운이 좋으면 몇 시간
すごく運が良ければ何時間

정도 눈을 붙이다 보니
程度眠ってみると

피곤에 지쳐버린 얼굴과
疲れ果てた顔と

나를 더 피곤하게 하는
俺をもっと疲れさせる

친구의 친구들과 선 긋기
友達の友達と線引きして

내겐 진짜 친구들과 회사 가족 팬이 전부지
俺には真の友達と会社,家族,ファンがすべてなんだ

Long riding

뭐 반쯤 온 거 같기도
まあ半分くらい来たようでも

불편해 차 안에서 다 벗어
落ち着かない 車の中で全部捨てて

Piece I rocking on

머리 아파 띵 할 때
頭痛がしてぼうっとする時

한번씩 약을 찾기도
毎回薬を探すのも

답답할 때 창문을 조금 열어
もどかしい時に窓を少し開けて

바람 맞기도 하고
風に当たってみて

때론 매니저 형과
時にはマネージャーヒョンと

다음 스케줄 및 주요 points
次のスケジュール及び重要な points

도시락을 까먹을 때
弁当を忘れる時

꼭 챙기는 게 내 주요 sauce
必ず用意するのが俺の重要な sauce

잠을 쫓게 해준다는
眠気を覚ましてくれる

민간요법들은 의미 없어
民間治療は意味が無い

꿀 잠이지 이동하는 동안
熟睡だろう 移動する間

자동차 바퀴 굴러가는 소리
車の車輪が転がる音



Riding On Our Van
Riding On that Van
Keep Driving
Keep Driving

Short riding

숙소에서 사무실로
宿舎から事務所に

사무실에서 스튜디오
事務所からスタジオ

찍고 공연 갔다 인천으로
撮影して公演に行った 仁川へ

이동하는 내내
移動する間

이동하는 내 Van
移動する俺の Van

이동하는 내내
移動する間

이동하는 내 Van
移動する俺の Van



아니 또 Riding? This never stops
いやまた

Where your cushion at
Where we cruising now
I don't even care
Food all around chips all around
We need for spare

배라도 채워야 힘이 나지
腹も満たして漸く力が出るだろう

We start from there

창문을 통해서 본
窓越しに見た

사람들의 특이한 시선
人々の特異な視線

코팅을 꿰뚫는듯한
コーティングを貫くような

눈빛들이 가끔씩 무서워
眼差しがたまに怖いんだ

Who is in it
Who is in it

궁금해하지
気になるだろう

Who is in it
Who is in it

궁금해할 필요가 없이
気にする必要が無く

무대에서 만나게 되리라 믿고 있어
舞台で会えると信じてる

몇몇은 조금 부정적
何人かは少し否定的

굳이 색안경을 끼고 있어
敢えて色眼鏡をかけている

But still driving still on

포기 같은 건 모르지
諦めなんかは知らない

힘든 여정이란 것은 알지만
疲れる予定だとは分かっているけど

눈 딱 감고 다시 오르지
目を閉じてまた乗るんだ

On that van let's go
Keep driving let's go
We talking here about
that white classic van homie let's go

SM Idol 너흰 틀렸어
             お前らは間違ってる

생각보다 안 타협해
思ったより妥協しない

You might wanna be me though

생각보다 너흰 나약해
思ったよりお前らは惰弱



Riding On Our Van
Riding On that Van
Keep Driving
Keep Driving

Short riding

숙소에서 사무실로
宿舎から事務所に

사무실에서 스튜디오
事務所からスタジオ

찍고 공연 갔다 인천으로
撮影して公演に行った 仁川へ

이동하는 내내
移動する間

이동하는 내 Van
移動する俺の Van

이동하는 내내
移動する間

이동하는 내 Van
移動する俺の Van



【和訳】엔시티 127 - 나의 모든 순간 (No Longer)

NCT 127 - 僕の全ての瞬間
作詞: 황현(MonoTree) 作曲:  Andreas Oberg, Simon Petren, Gustav Karlstrom, 에스나(eSNa), Onestar(MonoTree) 編曲: Simon Petren



f:id:becristallo:20181012221251j:plain



너를 사랑하지 않는 그 사람이 가끔 부럽기도 했어
君を愛さないあの人がたまに羨ましくもなった

오늘 우는 너의 옆에서 꺼낸 말 겨우 ‘괜찮아 괜찮아 다’
今日泣く君の横で切り出した言葉は精々 ‘大丈夫 大丈夫 全部’

소리 없이 이 계절 틈 사이 스며든 너
音も無くこの季節の隙間に入り込んだ君

잠깐 쉬어가진 마요
少し休むなんて言わないで

계속 여기에 머물러요
ずっとここに居て



‘She no longer needs me’ 널 원할 수록
                                           君を求めるほど

내 현실은 무거워지고 있어
僕の現実は重くなっていく

성급한 내 고백에 모든 게 어려워질까 봐
焦った僕の告白に全てが困難になったみたいだ

그럼에도 나는 더 참지 못해
それでも僕はこれ以上我慢出来ない

지금 너에게 달려 가고 싶어
今すぐ君の元に駆けていきたい

나의 모든 순간이 너를 원하고 있으니
僕の全ての瞬間が君を求めているから



우리 마음에 있는 모든 감정을 꺼내 놓을 수 있다면
僕たちの心にある全ての感情を取り出すことが出来たら

오해와 이해 그 사이를 헤매는 두려움은 없었을 텐데
誤解と理解の間を彷徨う恐れはなかったはずなのに

향기 없던 나의 하루를 채워준 너
香りのなかった僕の一日を満たしてくれた君

잠깐 쉬어가진 마요 계속 여기에 머물러요
少し休むだなんて言わないで ずっとここに居て



‘She no longer needs me’ 널 원할 수록
                                          君を求めるほど

내 현실은 거칠어지고 있어
僕の現実は荒れていく

성급한 내 고백에 모든 게 어려워질까 봐
焦った僕の告白に全てが困難になったみたいだ

그럼에도 나는 더 참지 못해
それでも僕はこれ以上我慢出来ない

지금 너에게 달려 가고 싶어
今すぐ君の元に駆けていきたい

나의 모든 순간이 너를 원하고 있으니
僕の全ての瞬間が君を求めているから


세상이 너에게서 날
世界が君から僕を

자꾸만 한발 짝 뒤로 물러나게 해
しきりに一歩ずつ遠ざけようとする

그런데 왜 지금 흐르는 걸까 눈물이
でもどうして今流れるのだろう 涙が


‘She no longer needs me’ 너를 더 원해
                                          君を更に求めて

이 현실이 무겁고 거칠어도
この現実が重く荒くても

널 사랑해 사랑해 전할게 내 마음 전부 다
君を愛してる 伝えておくね 僕の心の全て

너의 상처들은 내게 나눠줘
君の傷は僕に分けて

지금 너에게 달려 가고 있어
今君の元に駆けて行く

나의 모든 순간이 너를 원하고 있으니
僕の全ての瞬間が君を求めているから

믿어줘 내 모든 순간
信じて 僕の全ての瞬間

널 향해 있음을...
君に向かっていることを...



【和訳】엔시티 127 - Knock On

NCT 127 - Knock On
作詞:  Zaya, 김민지 作曲: MZMC, J. Roston 編曲: MZMC, DeCapo Music Group



f:id:becristallo:20181012221251j:plain



넌 지금 뭐해
君は今何してる?

난 잠이 안 와
僕は眠れないんだ

너를 생각해 자꾸 웃어 왜
君を思ってやたら笑ってる 何でだろう

장난이 아냐
冗談じゃないよ

너의 목소리에
君の声に

들뜬 것 같아
浮かれたみたいだ

이윤 없는데 또 늘어놓은 핑계
理由はないのにまた並べた言い訳

나답지 않게 왜 왜
僕らしくない どうして

아무도 모르게
誰も知らないうちに

혼자 상상에 나 취해
一人で想像に酔って

너의 깊이 깊이 숨겨진 곳에
君の深く隠された場所に

들어가도 될 것 같은 밤
入って行ってもいいような夜



너를 보면
君を見ると

자꾸 어린 아이처럼 작은 질문들이 생겨
しきりに幼い子供のように小さな疑問が生まれて

조금 더 너를 알고 싶어져
もう少し君を知りたくなる

밤이 오면
夜になると

매일 습관처럼 너에 대한 상상을 하고
毎日習慣のように君のことを想像して

궁금해 하다 잠 못 드는 이 밤
気になって眠れないこの夜

네 마음에 Knock on Knock on Knock on
君の心に

이 밤에 취해 Knock on Knock on Knock on
この夜に酔って



꼭 자장가처럼
まるで子守唄のように

포근한 너의 숨결
柔らかい君の息遣い

한 마디 마디가 완벽한 가사야
一言一言が完璧な歌詞なんだ

자꾸 듣고 싶어
ずっと聞いていたい

누구보다도 우린
誰よりも僕たちは

요즘 들어 더 많이
最近になって もっと

가까워진 듯해
近づいたようで

그런 넌 어때 난 이게 좋은데
そんな君はどうかな 僕はそうだと嬉しいんだけど

전활 끊은 후에 네가 적을 일기 속에
電話を切った後に君が書く日記の中に

나의 이름도 있을지 궁금해
僕の名前もあるか気になるんだ

네 하루가 다 궁금해
君の一日が全部気になるんだ



너를 보면
君を見ると

자꾸 어린 아이처럼 작은 질문들이 생겨
しきりに幼い子供のように小さな疑問が生まれて

조금 더 너를 알고 싶어져
もう少し君を知りたくなる

밤이 오면
夜になると

매일 습관처럼 너에 대한 상상을 하고
毎日習慣のように君のことを想像して

궁금해 하다 잠 못 드는 이 밤
気になって眠れないこの夜

네 마음에 Knock on Knock on Knock on
君の心に

이 밤에 취해 Knock on Knock on Knock on
この夜に酔って


잘 자 오늘도
おやすみ 今日も