泡沫の夢

永遠に知らないままでいい

【和訳】SEVENTEEN(세븐틴) - HIGHLIGHT

SEVENTEEN - HIGHLIGHT 作詞: BUMZU, 호시, 디노, 준, 디에잇, 이유정 作曲: BUMZU, 호시 編曲: BUMZU


f:id:becristallo:20170120213259j:plain




흩어진 조각들이 모일 때
散らばった欠片が集まる時

비로소 난 숨을 쉬어
初めて僕は息をする

두 개의 빛 마주할 때
二つの光が出会う時

서로의 내일을 밝혀
互いの明日を照らす

해지고 어둠이 찾아올 땐
太陽が沈み闇が訪れる時は

오직 난 너의 온도를 기억해
ただ僕は君の温度を思い出す

별들이 감싸 안고 있는 곳
星が取り囲んで抱きしめているところ

그곳으로 가고 있어 I’ll be there
そこに向かっている


널 내 맘에 match 하고 싶어
君を僕の心にmatchさせたい

동틀 때 하늘과 햇살처럼
夜明けの空と日差しのように

시간과 함께 우린 닮아가
時間と共に僕たちは似ていく

결국에 하나가 될 우릴 봐
とうとう一つになる僕たちを見て

I’m like a bird 날아갈게
      飛んでいくよ

네 목소리 들리는 곳 어디든지
君の声が聞こえるところならどこでも

In the air 어디서든 우리
               どこにいようと僕たち

마주하는 이 순간
向き合うこの瞬間

Highlight

Highlight

Highlight


你眼中的我
君の瞳の中の僕

我眼中的你
僕の瞳の中の君

深邃的眼眸
奥深い瞳

看不见尽头
終わりが見えない

相信这瞬间
この瞬間を信じれば

奇迹会出现
奇跡は起こる

不管白与夜
昼夜問わず

陪在你身边
君のそばにいる



오직 너의 시선 속에서
ただ君の視線の中で

내 입술은 움직여
僕の唇は動いて

공허함은 서로의 표현으로
空虚さは互いの表現で

채워 의미 있게 만들어
満たして意味のあるものにして

우리만 아는 vide
僕たちだけが知っている

어디론가 날 이끌어
どこかへ僕を導く

내 존재의 이유는 너야
僕の存在の理由は君なんだ

봄 같은 미소를 짓게 해주고파
春のような笑みにしてあげたい

서로가 어디서 무얼 하든지
互いがどこで何をしているのかは

중요치 않음을 잘 알고 있지
重要ではないことをよく知っているだろう

단지 바라보는 눈빛에 끌려
ただ見つめる眼差しに惹きつけられて

이 순간 밝히게 켜놓아 스위치
この瞬間明るく照らすスイッチ


널 내 맘에 match 하고 싶어
君を僕の心にmatchさせたい

동틀 때 하늘과 햇살처럼
夜明けの空と日差しのように

시간과 함께 우린 닮아가
時間と共に僕たちは似ていく

결국에 하나가 될 우릴 봐
とうとう一つになる僕たちを見て

I’m like a bird 날아갈게
      飛んでいくよ

네 목소리 들리는 곳 어디든지
君の声が聞こえるところならどこでも

In the air 어디서든 우리
    どこにいようと僕たちが

마주하는 이 순간
向き合うこの瞬間

Highlight

Highlight

Highlight


你眼中的我
君の瞳の中の僕

我眼中的你
僕の瞳の中の君

深邃的眼眸
奥深い瞳

看不见尽头
終わりが見えない

相信这瞬间
この瞬間を信じれば

奇迹会出现
奇跡は起こる

不管白与夜
昼夜問わず

陪在你身边
君のそばにいる


Baby you 시간을 되새겨본다
      時間を振り返ってみる

간절히 꿈꿔온 시간
切に夢に見てきた時間が

점점 더 가까워져가
だんだん近づいていく

때론 눈물도 머금던 날들
時には涙も浮かべていた日々

그만 딛고 온 발자국에 남겨
乗り越えて来た足跡に残して

세상 어디서도
世界のどこでも

서로 믿는다면 우리
互いに信じれば僕たち

마주하는 이 순간
向き合うこの瞬間

Highlight

Highlight

Highlight


你眼中的我
君の瞳の中の僕

我眼中的你
僕の瞳の中の君

深邃的眼眸
奥深い瞳

看不见尽头
終わりが見えない

相信这瞬间
この瞬間を信じれば

奇迹会出现
奇跡は起こる

不管白与夜
昼夜問わず

陪在你身边
君のそばにいる


 

【和訳】I.O.I (아이오아이) - DOWNPOUR(소나기)

I.O.I - 夕立 作詞: WOOZI (SEVENTEEN) 作曲: WOOZI, 원영헌, 동네형, 야마아트 編曲: 원영헌, 동네형, 야마아트



f:id:becristallo:20170118100412j:image


 

이 비가 머리 위로 쏟아지면
この雨が頭の上に降り注げば

흠뻑 젖고 말겠죠
びしょびしょに濡れてしまうでしょう

내 마음도
私の心も

머물러줘요
留まっていてください

아직까진 그대 없이 나 혼자
未だにあなたなしで 私一人で

이 비를 맞기엔
この雨を迎えるには

아직 어리고 조금 무서워
まだ幼くて少し怖いの

금방 그칠 거란걸
すぐ止むものだと

뻔히 다 알면서도
はっきり分かっていながら

그댈 찾네요
あなたを探します



이제 그만 다 그칠까
もうこれでみんな止むのかな

이 빗물도 내 눈물도
この雨粒も私の涙も

비에 젖어 추위에
雨に濡れて寒さに

떨고 싶진 않아요
震えたくないんです

정말 언젠간
本当にいつかは

너무 차디찼던 빗물이
あまりに冷たかった雨粒が

따뜻한 눈물이 되어
暖かい涙になって

흘러내리겠죠
流れるでしょう

괜찮아요
大丈夫です

금방 지나갈 소나기죠
すぐに過ぎ去る夕立でしょう



그냥 스쳐 지나가는 소나기죠
ただ過ぎ去る夕立でしょう

그런 감정이죠
そんな感情でしょう

나 정말 그대를 만나
私は本当にあなたに出会って

행복했던 많은 추억들을
幸せだったたくさんの思い出を

빗물에 잃지 않아요
雨粒で失いたくないのです

내리는 비가 그칠 때쯤에
降る雨が止む頃に

그때 다시 만나요
その時また会いましょう

우리 다시 웃으며
私たちまた笑いながら

함께 있을게요
一緒にいましょう



이제 그만 다 그칠까
もうこれでみんな止むのかな

이 빗물도 내 눈물도
この雨粒も私の涙も

비에 젖어 추위에
雨に濡れて寒さに

떨고 싶진 않아요
震えたくないんです

정말 언젠간
本当にいつかは

너무 차디찼던 빗물이
あまりに冷たかった雨粒が

따뜻한 눈물이 되어
暖かい涙になって

흘러내리겠죠
流れるでしょう

괜찮아요
大丈夫です

금방 지나갈 소나기죠
すぐに過ぎ去る夕立でしょう


지금은 흠뻑 젖어가고만 있죠
今はびしょびしょに濡れていくだけでしょう

우산을 필 힘조차 없네요
傘を開く力さえないのです

하지만 우린 알아요
だけど私たちは知っています

잠시만 울게요
しばらく泣きます

빗물에 기대어
雨粒に頼って

우리의 슬픈 눈물을
私たちの悲しい涙を

그대가 보지 못하게
あなたが見れないように


우리 이제 안녕
私たちもうさよなら


이제 그만 다 그칠까
もうこれでみんな止むのかな

이 빗물도 내 눈물도
この雨粒も私の涙も

비에 젖어 추위에
雨に濡れて寒さに

떨고 싶진 않아요
震えたくないんです

정말 언젠간
本当にいつかは

너무 차디찼던 빗물이
あまりに冷たかった雨が

따뜻한 눈물이 되어
暖かい涙になって

흘러내리겠죠
流れるでしょう

괜찮아요
大丈夫です

금방 지나갈 소나기죠
すぐに過ぎ去る夕立でしょう



【和訳】NCT 127 - 롤러코스터 (Heartbreaker)

NCT 127 - ローラーコースター (Heartbreaker) 作詞: 황지원 (Jam Factory) 作曲: Coach & Sendo, Jantine Annika Heij, Cimo Frankel, Rik Annema 編曲: Coach & Sendo


f:id:becristallo:20170106182658j:plain




이랬다 저랬다
ああだこうだ

정말 알 수 없는 널
本当に分からない君を

온종일 공부해도
1日中勉強しても

난 어려워
僕には難しい

좋았다 싫었다
良かった 嫌だった

하루에도 수백 번 no no no
1日に数百回も

롤러코스터 같은 너
ローラーコースターみたいな君

이상하지 나는 불안해도
おかしい 僕は不安だけど

널 놓치긴 싫어
君を失うことは嫌だ

난 아파도 좋아 익숙한 듯
僕は痛くても良い 慣れたみたいだ

너에게 내 전부를 맡겨
君に僕の全てを任せる



Heartbreaker

넌 알면 알수록 더
君は知れば知るほど

이해 할 수 없는 걸
理解できないんだ

Heartbreaker

긴장이 풀린 순간
緊張が解けた瞬間

내 눈 앞에 없는 너
僕の目の前にいない君

잡힐 듯 놓칠 듯 끝없는 장난에
捕まえられたような逃したような果てしない悪戯に

심장이 터질 것만 같지 난 왠지
心臓がはちきれそうで僕はなぜか

Heartbreaker

어디로 튈지 몰라
どこに飛ぶか分からない

알 수 없는 너의 마음
分からない君の心

네가 좋아져
君を好きになったよ



아침부터 난 왜 이리
朝から僕はどうしてこんなに

또 네 연락만 waiting
また君の連絡だけ

안절부절한 나
いらいらした僕

뭐할까 바쁠까
何しようか 忙しいだろうか

귀를 쫑긋 세워
耳をピンと立てて

또 또 또 또
また

너만 기다리는 나
君だけを待っている僕

이상하지 나는 불안해도
おかしい 僕は不安だけど

널 놓치긴 싫어
君を失うことは嫌だ

난 아파도 좋아 익숙한 듯
僕は痛くても良い 慣れたみたいだ

너에게 내 전부를 맡겨
君に僕の全てを任せる



Heartbreaker

넌 알면 알수록 더
君は知れば知るほど

이해 할 수 없는 걸
理解できないんだ

Heartbreaker

긴장이 풀린 순간
緊張が解けた瞬間

내 눈 앞에 없는 너
僕の目の前にいない君

잡힐 듯 놓칠 듯 끝없는 장난에
捕まえられたような逃がしたような果てしない悪戯に

심장이 터질 것만 같지 난 왠지
心臓がはちきれそうで僕はなぜか

Heartbreaker

어디로 튈지 몰라
どこに飛ぶか分からない

알 수 없는 너의 마음
分からない君の心

네가 좋아져
君を好きになったよ


지루하지 않아서 좋아
退屈しなくていい

뭔가 특별한 네게 끌려 난
何か特別な君に惹かれた僕は

이제는 네 마음 더 알고 싶어
今は君の心をもっと知りたい

어떤 것 같아 너와 나 (Love)
どう思う?  君と僕


어려워도
難しくても

난 괜찮은데
僕は大丈夫だよ

천천히 네게 날 맞춰갈게
ゆっくり君に合わせていくよ

step by step 내게 너를 알려줘
                     僕に君を教えて

A to Z 너면 뭐든 괜찮아
           君なら何でもいい


Heartbreaker

넌 알면 알수록 더
君は知れば知るほど

이해 할 수 없는 걸
理解できないんだ

Heartbreaker

긴장이 풀린 순간
緊張が解けた瞬間

내 눈 앞에 없는 너
僕の目の前にいない君

잡힐 듯 놓칠 듯 끝없는 장난에
捕まえられたような逃がしたような果てしない悪戯に

심장이 터질 것만 같지 난 왠지
心臓がはちきれそうで僕はなぜか

Heartbreaker

어디로 튈지 몰라
どこに飛ぶか分からない

알 수 없는 너의 마음
分からない君の心

네가 좋아져
君を好きになったよ


Heartbreaker

Heartbreaker

Heartbreaker

긴장이 풀린 순간
緊張が解けた瞬間

내 눈 앞에 없는 너
僕の目の前にいない君

잡힐 듯 놓칠 듯 끝없는 장난에
捕まえられたような逃がしたような果てしない悪戯に

심장이 터질 것만 같지 난 왠지
心臓がはちきれそうで僕はなぜか

Heartbreaker

어디로 튈지 몰라
どこに飛ぶか分からない

알 수 없는 너의 마음
分からない君の心

네가 좋아져
君を好きになったよ



【和訳】NCT 127 - Back 2 U (AM 01:27)

NCT 127 - Back 2 U 作詞: 1월 8일, 서민지, 태용 作曲: Stereotypes, August Rigo, PRISM FILTER 編曲: Stereotypes, August Rigo, PRISM FILTER


f:id:becristallo:20170106182658j:plain




Not Going Back

겨우 잠이 든 새벽
やっと眠りにつけた夜明け

나를 깨우는 벨 소리
僕を目覚めさせるベルの音

이젠 너무 익숙한
もう慣れすぎてしまった

너의 전화를 받을까 말까
君の電話を取るか取らないか

자꾸만 또 고민 돼
いつも悩む

한참 동안 망설이다
しばらく迷って

이게 마지막이라며 또 버튼을 눌러 (눌러)
これが最後だと思ってまたボタンを押して(押して)

울먹이는 너의 목소리
泣き出しそうな君の声

또 나를 흔들어
また僕を揺さぶる

(마음이 아파서)
(心が痛くて)

아무렇지 않게 필요할 때
さり気なく必要な時に

네 멋대로 날 찾지마 (제발)
君の勝手で僕を求めないで(どうか)

널 위한 자리는 더 이상 없어
君のための居場所はもう無い

이미 끝난 일일 뿐이야
もう終わったことなだけさ



I’m not going back back back back back
(I ain’t running back 2 U)

I’m not going back back back back back
(I ain’t running back 2 U my baby)

다짐했던 난데
誓ったはずなのに

우는 널 보면 미쳐
泣いている君をみると心が狂って

너는 내게 왜 왜 왜 왜 왜
君は僕にどうして

(너는 내게 왜)
(君は僕にどうして)


Yeah
Now you say you want to
come back in my world

But 하지만 넌 과분한걸
       だけど君は贅沢なんだ

네가 뿌리는 cash
君がばら撒く

the diamonds and pearls

넌 화려함에 파묻히는 걸
君は華やかさに埋もれている

넘쳐나는 문자와 E-Mail 속에서
溢れる文字とEメールの中で

나는 너를 밀쳐내려 해
僕は君を押し退けようとする

원망을 해 처음부터
悩んだんだ 初めから

함께하지 못하는 운명인걸 알기에
一緒にいられない運命だって分かってるから


아무렇지 않게 필요할 때
さり気なく必要な時に

네 멋대로 날 찾지마 (제발)
君の勝手で僕を求めないで(どうか)

널 위한 자리는 더 이상 없어
君のための居場所はもう無い

이미 끝난 일일 뿐이야
もう終わったことなだけさ



I’m not going back back back back back
(I ain’t running back 2 U)

I’m not going back back back back back
(I ain’t running back 2 U my baby)

다짐했던 난데
誓ったはずなのに

우는 널 보면 미쳐
泣いている君をみると心が狂って

너는 내게 왜 왜 왜 왜 왜
君は僕にどうして

(너는 내게 왜)
(君は僕にどうして)



이러지 마
やめて

흔들지 마
揺さぶらないで

예전 같지 않아
昔みたいじゃ無い

너도 알잖아
君も分かってるだろう

너 이럴 때 마다
君がこうする度に

또 무너져 난
僕はまた壊れていく

이제는 다시는 더 이상 더 이상 날 찾지마
もうこれ以上僕を探さないで


I’m not going back back back back back
(I ain’t running back 2 U)

I’m not going back back back back back
(I ain’t running back 2 U my baby)

돌아서면 다시 아무 일 없단 듯이
振り返れば何事も無かったかのように

I’m not going back back back back back

I’m not going back


I’m not going back back back back back

다시는 날 찾지마
もう僕を探さないで

I’m not going back back back back back

돌아서면 다시 아무 일 없단 듯이
振り返れば何事も無かったように

I’m not going back back back back back

I’m not going back


겨우 잠이 든 새벽
やっと眠りにつけた夜明け

나를 깨우는 벨 소리
僕を目覚めさせるベルの音

돌아 누워 눈감아
寝返って目を瞑る



【和訳】NCT 127 - Good Thing

NCT 127 - Good Thing 作詞: JQ, 현지원,태용,마크 作曲: Justin Gray, Steve Daly,T Coles Decarlo 編曲: Justin Gray, Steve Daly


 

f:id:becristallo:20170106182658j:plain



복잡한 이 도시를 깨워
複雑なこの都市を目覚めさせろ

회색빛 거리
灰色の街

저 신호등 아래
あの信号の下

어깨를 익숙하게 흔들어 (어깨를)
肩をよく揺らせ (肩を)

빨리 더 빨리
早く もっと早く

손 끝의 울림 (더 깊이 더 깊이)
指先の響き (もっと深く)


I just wanna feel good all night long oh



이 순간이 Good thing (woo)
この瞬間が

Good thing (woo)

날 보는 너  Good thing (Good thing)
俺を見る君

Good thing (Good thing)

이 시간은 Good thing (Good thing)
この時間は

Good Thing (Good thing babe)

더 가볍게 Good thing (Good thing)
もっと軽く

Good thing (Good thing)

더 아래로 Ooh
もっと下に

밤새도록 Ooh
夜が明けるまで

너와 함께 Ooh
君と一緒に

더 신나게
もっとテンション上げて



우린 밤새 놀아 together (우린)
俺たちは夜通し遊ぶんだ (俺達は)

터지는 마음에 (밤새)
はちきれる心に (一晩中)

뜨거워진 공기
熱くなる空気

음악은 널 채운 treasure (내 마음의 Treasure)
音楽は君を満たした treasure (俺の心のtreasure)

느끼는 데로
思うがままに

조금 더 신나게 (널 멈추지 마)
もう少しテンション上げて(君を止めるな)


Give me what you got
because you know that I can take it
Give me what you got

여긴 나의 place space ship
ここは俺の

whipping cream

가볍게 up to the sky
軽く

나아가 flex, flex one’s muscles
さらに

Step up if you can keep up, keep up with me

숨 크게 한 번 쉬고 들어가자 really deep
一度大きく深呼吸してみよう

시끄럽게 춤을 추는 거야 daily
うるさく踊るんだ

Until we get that good thing babe


I just wanna feel good
all night long oh


이 순간이 Good thing (woo)
この瞬間が

Good thing (Woo)

날 보는 너  Good thing (Good thing)
俺を見る君

Good thing (Good thing)

이 시간은 Good thing (Good thing)
この時間は

Good Thing (Good thing babe)

더 가볍게 Good thing (Good thing)
もっと軽く

Good thing (Good thing)

더 아래로 Ooh
もっと下に

밤새도록 Ooh
夜が明けるまで

너와 함께 Ooh
君と一緒に

더 신나게
もっとテンション上げて


I just wanna feel good all night long oh


이 순간이 Good thing 
この瞬間が

Good thing

날 보는 너  Good thing
俺を見る君

Good thing

이 시간은 Good thing (Good thing)
この時間は

Good Thing (Good thing babe)

더 가볍게 Good thing
もっと軽く

Good thing

더 아래로 Ooh
もっと下に

Good thing (Good thing)

이 리듬에 Ooh
このリズムに

Good thing (Good thing) good thing (Good thing)

밤새도록 Ooh
夜が明けるまで

Good thing (Good thing) Good thing (Good thing babe)

너와 함께 Ooh
君と一緒に

Good thing (Good thing) Good thing

더 신나게
もっとテンション上げて


더 신나게 더 신나게 더 신나게
もっとテンション上げて

 

 

【和訳】NCT 127 - 無限的我(무한적아; LIMITLESS)

NCT 127 - LIMITLESS 作詞:Kenzie 作曲:Kenzie,Harvey Mason Jr. 編曲: Kenzie




f:id:becristallo:20170106074916j:image




어젯밤 내 세계를 뒤흔들었던 꿈이
昨夜俺の世界を揺るがした夢が

악몽인지 혹은 나 아직 꿈 속인지
悪夢なのか それとも俺はまだ夢の中なのか

날 이끈 빛을 따란간 꿈속 미로
俺を導いた光を掴みに行った夢裡の迷路

그 곳에서 발견한 또 하나의 통로
そこで見つけたもう一つの通路

공간이 열려 From the bottom up 
空間が開かれ

낯선 암흑 속 집요한 Call
不慣れな闇の中執拗な

마침내 날 닮은 너를 봐
ついに俺に似たお前を見て

난 너고 넌 나야
俺はお前でお前は俺だ

날 두드리고 깨우는 그 빛과 소리를 따라가
俺を叩き起こしたその光と音を追いかけて

전율이 흘러 마침내 알게 돼
戦慄が流れ、とうとうわかる

Oh baby It's you



이제 시작이야 무한의 나
今始まる 無限の俺

동의 처음과 서의 끝 쪽부터
東の初めと西の末端から

빛은 암흑 속 퍼질 수록 강해져 가
光は暗闇の中広まるほど強くなっていく

눈을 떠 봐 오
目を開けてみろ

점점 커져가 나의 노래가
だんだん大きくなっていく俺の歌が

봤니 뜨겁고 터질듯한 세계
見たか?熱く張り裂けそうな世界を

들리니 우리는 하나가 돼
聞こえるか?俺たちは一つになる

Baby I don't want nobody but you

Ho, ho Wake me up, 
Thirsty, thirsty for love
Weke me, Wake me up,
Thirsty, thirsty



다들 꿈을 좇았서 다 속은 채
皆夢を追ってすべて騙されたまま

대부분 자기만 진짜라고 해
ほとんど自分だけが本物だとする

혹은 숨어버려 등을 돌린 채
あるいは隠れてしまって背を向けたまま

반복되는 매일들은 잔혹해
繰り返される毎日は残酷だ

거짓은 들러붙어 끈적해
嘘はくっついて粘りつく

회색 빛 도시 If ain't got a chance
灰色の都市

언제 오나 싶던 먼 미래
いつか来るはずの遠い未来

하, 지금 눈 앞에
今目の前に

짧고 강렬했던 푸른 섬광 (섬광)
短く強烈な青い閃光

깨어난 일곱 번째 감각 (감각)
目覚めた第七の感覚

하나는 둘이 되고 때론 100이 돼
一つは二つになり時には100になる

굳어버린 세상 유연하게
固まってしまった世界を柔軟に

무거워진 세상을 다 바꿔 (바꿔)
重くなった世界を変えて

자유로운 우리를 봐 자유로워
自由な俺たちを見ろ 自由に

그 안에 오직 너만 허락된 (허락된)
その中でただお前だけを許した

내 마음을 가져가는 자 그게 너인데
俺の心を持っていく者、それがお前なのに

공감이 난 필요해 미치도록 원해 
俺は共感が必要だ 狂ったように望んでいる

네가 필요해
お前が必要なんだ

서로를 온전히 느낄 수 있게 해줄
お互いを完全に感じることができるようにしてくれる

그게 필요해 네가 필요해
それが必要だ お前が必要なんだ

Oh baby It's you



이제 시작이야 무한의 나
今始まる 無限の俺

동의 처음과 서의 끝 쪽부터
東の初めと西の末端から

빛은 암흑 속 퍼질 수록
光は暗闇の中広まるほど

강해져 가 눈을 떠 봐 오
強くなっていく 目を開けてみろ

점점 커져가 나의 노래가
だんだん大きくなっていく俺の歌が

봤니 뜨겁고 터질듯한 세계
見たか?熱く爆発するような世界を

들리니 우리는 하나가 돼
聞こえるか?俺たちは一つになる

Baby I don't want nobody but you



나를 도와줘 잘 할 수 있게
俺を助けてくれ上手く出来るように


가끔 난 길을 잃곤 해
たまに道に迷ったりして

우린 결국 이어져 있단 걸
結局俺たちは繋がっているってこと


너도 알잖아
お前も知ってるだろ

사막을 넘어 찾아낸 큰 바다처럼
砂漠を越えて見つけた大きな海のように


무한의 너란 존재
無限のお前という存在

Oh baby It's you


이제 시작이야 무한의 나
今始まる 無限の俺

동의 처음과 서의 끝 쪽부터
東の初めと西の末端から

빛은 암흑 속 퍼질 수록
光は暗闇の中広まるほど

강해져 가 눈을 떠봐
強くなっていく目を開けろ

점점 커져가 나의 노래가
だんだん大きくなっていく俺の歌が

봤니 뜨겁고 터질듯한 세계
見たか?熱く爆発するような世界を

들리니 우리는 하나가 돼
聞こえるか?俺たちは一つになる

Baby I don't want nobody but you

Ho, ho, wake me up,
thirsty, thirsty for love
Wake me, wake me up,
thirsty, thirsty


【和訳】우주소녀 (WJSN) – 너에게 닿기를 (I Wish)

宇宙少女 – 君に届け (I Wish) 作詞: Glory Face, 서지음, 진리, Long Candy, EXY 作曲: Glory Face, 양갱, 진리, Long Candy 編曲: Glory Face, 양갱



f:id:becristallo:20170104210846j:plain



Just tell me why

꽃길만 걷고 싶은 그대와
花道だけを歩きたい君と

Tell me why

사랑만 받고 싶은 소녀가
愛だけがほしい少女が

Tell me why

소년, 소녀 꽃길을 걷다
少年、少女 花道を歩く

마주친 destiny (destiny)
出会した



네가 살짝 스치기만 해도
君がそっと掠っただけでも

뭐, 이렇게 떨린지 (넌 정말)
どうしてこんなに震えるのかな(君は本当に)

내 맘을 깨워 이른 꽃잎처럼
私の心を目覚めさせる咲き始める花びらのように

또 차곡 차곡 차곡 내 안에 쌓인 너
また着々と私の中に積もった君

I’m so fine look so fine 예뻐 보여
   綺麗に見えるわ

갈수록 사랑 받는 나기에
ますます愛されることで

어쩜 수많은 사람들 중
どうして数多い人々の中で

그대만 우주에서 젤 멋진 건지
君だけが宇宙で一番素敵に見えるのかな



Just tell me why

꽃길만 걷고 싶은 그대와
花道を歩きたい君と

Tell me why

사랑만 받고 싶은 소녀가
愛だけがほしい少女が

Tell me why

소년, 소녀 꽃길을 걷다
少年、少女 花道を歩く

마주친 destiny
出会した

사랑을 말해줘 내게 talk to me
愛の言葉を頂戴 私に

Oh oh oh 궁금해져 (Tell me why)
   気になるわ

바라고 바라던 사랑인 걸까
願い続けた愛なのかな



점점 닮아가는 우리 둘 사이에
次第に似ていく私達二人の間に

틈은 더 좁혀져 가고
隙はさらに縮まっていって

조금씩 둘만의 시간이 늘어갈수록
少しずつ二人だけの時間が増えていく程

더 두근 두근 두근 떨리는 걸
もっとドキドキ震えるの

어서 와 내 맘을 걸어보렴
早く来て私の心に歩み寄ってみて

아무도 알려준 적 없는데
誰も教えてくれたことないのに

어쩜 수많은 사람들 중
どうして数多い人々の中で

그대만 우주에서 젤 멋진 건지
君だけが宇宙で一番素敵に見えるのかな



Just tell me why

꽃길만 걷고 싶은 그대와
花道だけを歩きたい君と

Tell me why

사랑만 받고 싶은 소녀가
愛だけがほしい少女が

Tell me why

소년, 소녀 꽃길을 걷다
少年、少女 花道を歩く

마주친 destiny
出会した

사랑을 말해줘 내게 talk to me
愛の言葉を頂戴 私に


꿈 같은 하루하루
夢のような一日

나를 닮은 사랑으로 만든 길 위
私を似ている愛で作った道の上

둘만의 발걸음을 남겨 줘
二人だけの歩みを残してよ

눈을 떠도 옆엔 너이길
目を開けると傍には君がいることを


이러다 내 두 눈이 멀겠어
こうしていたら私の目が見えなくなって

눈부셔 넌 빛을 머금은 걸까
眩しくて君は光を宿したのかな

성큼 다가온 너란 기적 이제 난
ずしんと近づいた君という奇跡 もう私は

손을 뻗어 닿을 수 있게
手を伸ばして触れられるように



Just tell me why

꽃길만 걷고 싶은 그대와
花道だけを歩きたい君と

Tell me why

비밀이 많은 어떤 소녀가
秘密の多いある少女が

Tell me why

그림처럼 그 길을 걷다
絵のようにその道を歩く

마주친 destiny
出会した

눈앞엔 어느새 다른 풍경이
目の前にはいつの間にか違う景色が

Oh ah ah 아름다워 
      美しい

너와 나 꿈만 같아 (꿈만 같아)
君と私夢みたい(夢みたい)

소년, 소녀 꽃길을 걷다
少年、少女 花道を歩く

마주친 destiny
出会した

눈앞엔 어느새 네가 가까이
目の前にはいつの間にか君が近くに