【和訳】엔시티 127 - 나의 모든 순간 (No Longer)
NCT 127 - 僕の全ての瞬間
作詞: 황현(MonoTree) 作曲: Andreas Oberg, Simon Petren, Gustav Karlstrom, 에스나(eSNa), Onestar(MonoTree) 編曲: Simon Petren
너를 사랑하지 않는 그 사람이 가끔 부럽기도 했어
君を愛さないあの人がたまに羨ましくもなった
오늘 우는 너의 옆에서 꺼낸 말 겨우 ‘괜찮아 괜찮아 다’
今日泣く君の横で切り出した言葉は精々 ‘大丈夫 大丈夫 全部’
소리 없이 이 계절 틈 사이 스며든 너
音も無くこの季節の隙間に入り込んだ君
잠깐 쉬어가진 마요
少し休むなんて言わないで
계속 여기에 머물러요
ずっとここに居て
‘She no longer needs me’ 널 원할 수록
君を求めるほど
내 현실은 무거워지고 있어
僕の現実は重くなっていく
성급한 내 고백에 모든 게 어려워질까 봐
焦った僕の告白に全てが困難になったみたいだ
그럼에도 나는 더 참지 못해
それでも僕はこれ以上我慢出来ない
지금 너에게 달려 가고 싶어
今すぐ君の元に駆けていきたい
나의 모든 순간이 너를 원하고 있으니
僕の全ての瞬間が君を求めているから
우리 마음에 있는 모든 감정을 꺼내 놓을 수 있다면
僕たちの心にある全ての感情を取り出すことが出来たら
오해와 이해 그 사이를 헤매는 두려움은 없었을 텐데
誤解と理解の間を彷徨う恐れはなかったはずなのに
향기 없던 나의 하루를 채워준 너
香りのなかった僕の一日を満たしてくれた君
잠깐 쉬어가진 마요 계속 여기에 머물러요
少し休むだなんて言わないで ずっとここに居て
‘She no longer needs me’ 널 원할 수록
君を求めるほど
내 현실은 거칠어지고 있어
僕の現実は荒れていく
성급한 내 고백에 모든 게 어려워질까 봐
焦った僕の告白に全てが困難になったみたいだ
그럼에도 나는 더 참지 못해
それでも僕はこれ以上我慢出来ない
지금 너에게 달려 가고 싶어
今すぐ君の元に駆けていきたい
나의 모든 순간이 너를 원하고 있으니
僕の全ての瞬間が君を求めているから
세상이 너에게서 날
世界が君から僕を
자꾸만 한발 짝 뒤로 물러나게 해
しきりに一歩ずつ遠ざけようとする
그런데 왜 지금 흐르는 걸까 눈물이
でもどうして今流れるのだろう 涙が
‘She no longer needs me’ 너를 더 원해
君を更に求めて
이 현실이 무겁고 거칠어도
この現実が重く荒くても
널 사랑해 사랑해 전할게 내 마음 전부 다
君を愛してる 伝えておくね 僕の心の全て
너의 상처들은 내게 나눠줘
君の傷は僕に分けて
지금 너에게 달려 가고 있어
今君の元に駆けて行く
나의 모든 순간이 너를 원하고 있으니
僕の全ての瞬間が君を求めているから
믿어줘 내 모든 순간
信じて 僕の全ての瞬間
널 향해 있음을...
君に向かっていることを...