【和訳】양다일 , 웬디 - 그해 여름
Yang Da Il, WENDY - あの年の夏
作詞: 양다일 作曲: 양다일, 김민승 編曲: DOKO(도코), 김동민, 이연준
무더운 오늘 같은 날이면
蒸し暑い今日のような日には
함께 떠났던 네가 떠올라
共に離れた君を思い出すんだ
왜인지 오늘 무기력해진
なぜか今日は無気力になって
나를 바라보면 네가 떠올라
私を見つめる君を思い出すの
늘 짜증 섞인 말투로
いつも癇癪の混じった口調で
이 더운 여름보다 겨울이 좋다던 너
この暑い夏より冬が好きだと言っていた君
내리는 비를 바라보며 함께 할 수 있어
降っている雨を眺めながら一緒に居れたから
난 나름 괜찮았는데
僕はそれなりに良かったのに
해가 지면 마주하던
日が暮れても向かい合っていた
여름밤은 당연한 듯
夏の夜は当然のように
함께 했던 시간만큼
一緒に居た時間の分だけ
짧기만 해
短く感じさせる
내 짜증뿐인 날들엔
僕の癇癪だらけの日々には
그 더운 여름에도 날 놓지 않았던 너
この暑い夏でも僕を離さなかった君
내리는 비를 맞아도 널 안을 수 있어
降る雨に打たれても君を抱きしめられたんだ
그땐 참 괜찮았는데
あの時は本当に良かったのに
해가 지면 마주하던
日が暮れても向かい合っていた
여름밤은 당연한 듯
夏の夜は当たり前のように
함께 했던 시간만큼
一緒に居た時間の分だけ
짧기만 해
短く感じさせる
해가 지나 홀로 남은
年が過ぎ一人残された
여름밤은 당연한 듯
夏の夜は当然のように
마주하는 외로움에
向き合う寂しさに
지치기만 해
疲れさせるだけ
쳐진 몸을 이끌고 억지로 나선 밤에
重い身体を起こして無理に出かけた夜に
어느새 시원해진 밤공기에
いつの間にか涼しくなった夜の空気に
Woo Woo
낯설게 느껴지네
不慣れに感じるね
이 계절에 너를 보내는 게
この季節に君を送ったことが
해가 지나 홀로 남은
年が過ぎ一人残された
여름밤에 마주하네
夏の夜に向かい合わないとね
함께 했던 시간들이
一緒に居た時間が
스쳐 가네
霞んでいくよ