泡沫の夢

永遠に知らないままでいい

【和訳】NCT 127 - 롤러코스터 (Heartbreaker)

 

NCT 127 - ローラーコースター (Heartbreaker) 
作詞: 황지원 (Jam Factory) 作曲: Coach & Sendo, Jantine Annika Heij, Cimo Frankel, Rik Annema 編曲: Coach & Sendo


f:id:becristallo:20170106182658j:plain




이랬다 저랬다
ああだこうだ

정말 알 수 없는 널
本当に分からない君を

온종일 공부해도
1日中勉強しても

난 어려워
僕には難しい

좋았다 싫었다
良かった 嫌だった

하루에도 수백 번 no no no
1日に数百回も

롤러코스터 같은 너
ローラーコースターみたいな君

이상하지 나는 불안해도
おかしい 僕は不安だけど

널 놓치긴 싫어
君を失うことは嫌だ

난 아파도 좋아 익숙한 듯
僕は痛くても良い 慣れたみたいだ

너에게 내 전부를 맡겨
君に僕の全てを任せる



Heartbreaker

넌 알면 알수록 더
君は知れば知るほど

이해 할 수 없는 걸
理解できないんだ

Heartbreaker

긴장이 풀린 순간
緊張が解けた瞬間

내 눈 앞에 없는 너
僕の目の前にいない君

잡힐 듯 놓칠 듯 끝없는 장난에
捕まえられたような逃したような果てしない悪戯に

심장이 터질 것만 같지 난 왠지
心臓がはちきれそうで僕はなぜか

Heartbreaker

어디로 튈지 몰라
どこに飛ぶか分からない

알 수 없는 너의 마음
分からない君の心

네가 좋아져
君を好きになったよ



아침부터 난 왜 이리
朝から僕はどうしてこんなに

또 네 연락만 waiting
また君の連絡だけ

안절부절한 나
いらいらした僕

뭐할까 바쁠까
何しようか 忙しいだろうか

귀를 쫑긋 세워
耳をピンと立てて

또 또 또 또
また

너만 기다리는 나
君だけを待っている僕

이상하지 나는 불안해도
おかしい 僕は不安だけど

널 놓치긴 싫어
君を失うことは嫌だ

난 아파도 좋아 익숙한 듯
僕は痛くても良い 慣れたみたいだ

너에게 내 전부를 맡겨
君に僕の全てを任せる



Heartbreaker

넌 알면 알수록 더
君は知れば知るほど

이해 할 수 없는 걸
理解できないんだ

Heartbreaker

긴장이 풀린 순간
緊張が解けた瞬間

내 눈 앞에 없는 너
僕の目の前にいない君

잡힐 듯 놓칠 듯 끝없는 장난에
捕まえられたような逃がしたような果てしない悪戯に

심장이 터질 것만 같지 난 왠지
心臓がはちきれそうで僕はなぜか

Heartbreaker

어디로 튈지 몰라
どこに飛ぶか分からない

알 수 없는 너의 마음
分からない君の心

네가 좋아져
君を好きになったよ


지루하지 않아서 좋아
退屈しなくていい

뭔가 특별한 네게 끌려 난
何か特別な君に惹かれた僕は

이제는 네 마음 더 알고 싶어
今は君の心をもっと知りたい

어떤 것 같아 너와 나 (Love)
どう思う?  君と僕


어려워도
難しくても

난 괜찮은데
僕は大丈夫だよ

천천히 네게 날 맞춰갈게
ゆっくり君に合わせていくよ

step by step 내게 너를 알려줘
                     僕に君を教えて

A to Z 너면 뭐든 괜찮아
           君なら何でもいい


Heartbreaker

넌 알면 알수록 더
君は知れば知るほど

이해 할 수 없는 걸
理解できないんだ

Heartbreaker

긴장이 풀린 순간
緊張が解けた瞬間

내 눈 앞에 없는 너
僕の目の前にいない君

잡힐 듯 놓칠 듯 끝없는 장난에
捕まえられたような逃がしたような果てしない悪戯に

심장이 터질 것만 같지 난 왠지
心臓がはちきれそうで僕はなぜか

Heartbreaker

어디로 튈지 몰라
どこに飛ぶか分からない

알 수 없는 너의 마음
分からない君の心

네가 좋아져
君を好きになったよ


Heartbreaker

Heartbreaker

Heartbreaker

긴장이 풀린 순간
緊張が解けた瞬間

내 눈 앞에 없는 너
僕の目の前にいない君

잡힐 듯 놓칠 듯 끝없는 장난에
捕まえられたような逃がしたような果てしない悪戯に

심장이 터질 것만 같지 난 왠지
心臓がはちきれそうで僕はなぜか

Heartbreaker

어디로 튈지 몰라
どこに飛ぶか分からない

알 수 없는 너의 마음
分からない君の心

네가 좋아져
君を好きになったよ



【和訳】NCT 127 - Back 2 U (AM 01:27)

 

NCT 127 - Back 2 U 
作詞: 1월 8일, 서민지, 태용 作曲: Stereotypes, August Rigo, PRISM FILTER 編曲: Stereotypes, August Rigo, PRISM FILTER



f:id:becristallo:20170106182658j:plain




Not Going Back

겨우 잠이 든 새벽
やっと眠りにつけた夜明け

나를 깨우는 벨 소리
僕を目覚めさせるベルの音

이젠 너무 익숙한
もう慣れすぎてしまった

너의 전화를 받을까 말까
君の電話を取るか取らないか

자꾸만 또 고민 돼
いつも悩む

한참 동안 망설이다
しばらく迷って

이게 마지막이라며 또 버튼을 눌러 (눌러)
これが最後だと思ってまたボタンを押して(押して)

울먹이는 너의 목소리
泣き出しそうな君の声

또 나를 흔들어
また僕を揺さぶる

(마음이 아파서)
(心が痛くて)

아무렇지 않게 필요할 때
さり気なく必要な時に

네 멋대로 날 찾지마 (제발)
君の勝手で僕を求めないで(どうか)

널 위한 자리는 더 이상 없어
君のための居場所はもう無い

이미 끝난 일일 뿐이야
もう終わったことなだけさ



I’m not going back back back back back
(I ain’t running back 2 U)

I’m not going back back back back back
(I ain’t running back 2 U my baby)

다짐했던 난데
誓ったはずなのに

우는 널 보면 미쳐
泣いている君をみると心が狂って

너는 내게 왜 왜 왜 왜 왜
君は僕にどうして

(너는 내게 왜)
(君は僕にどうして)


Yeah
Now you say you want to
come back in my world

But 하지만 넌 과분한걸
       だけど君は贅沢なんだ

네가 뿌리는 cash
君がばら撒く

the diamonds and pearls

넌 화려함에 파묻히는 걸
君は華やかさに埋もれている

넘쳐나는 문자와 E-Mail 속에서
溢れる文字とEメールの中で

나는 너를 밀쳐내려 해
僕は君を押し退けようとする

원망을 해 처음부터
悩んだんだ 初めから

함께하지 못하는 운명인걸 알기에
一緒にいられない運命だって分かってるから


아무렇지 않게 필요할 때
さり気なく必要な時に

네 멋대로 날 찾지마 (제발)
君の勝手で僕を求めないで(どうか)

널 위한 자리는 더 이상 없어
君のための居場所はもう無い

이미 끝난 일일 뿐이야
もう終わったことなだけさ



I’m not going back back back back back
(I ain’t running back 2 U)

I’m not going back back back back back
(I ain’t running back 2 U my baby)

다짐했던 난데
誓ったはずなのに

우는 널 보면 미쳐
泣いている君をみると心が狂って

너는 내게 왜 왜 왜 왜 왜
君は僕にどうして

(너는 내게 왜)
(君は僕にどうして)



이러지 마
やめて

흔들지 마
揺さぶらないで

예전 같지 않아
昔みたいじゃ無い

너도 알잖아
君も分かってるだろう

너 이럴 때 마다
君がこうする度に

또 무너져 난
僕はまた壊れていく

이제는 다시는 더 이상 더 이상 날 찾지마
もうこれ以上僕を探さないで


I’m not going back back back back back
(I ain’t running back 2 U)

I’m not going back back back back back
(I ain’t running back 2 U my baby)

돌아서면 다시 아무 일 없단 듯이
振り返れば何事も無かったかのように

I’m not going back back back back back

I’m not going back


I’m not going back back back back back

다시는 날 찾지마
もう僕を探さないで

I’m not going back back back back back

돌아서면 다시 아무 일 없단 듯이
振り返れば何事も無かったように

I’m not going back back back back back

I’m not going back


겨우 잠이 든 새벽
やっと眠りにつけた夜明け

나를 깨우는 벨 소리
僕を目覚めさせるベルの音

돌아 누워 눈감아
寝返って目を瞑る



【和訳】NCT 127 - Good Thing

 

NCT 127 - Good Thing 
作詞: JQ, 현지원,태용,마크 作曲: Justin Gray, Steve Daly,T Coles Decarlo 編曲: Justin Gray, Steve Daly


 

f:id:becristallo:20170106182658j:plain



복잡한 이 도시를 깨워
複雑なこの都市を目覚めさせろ

회색빛 거리
灰色の街

저 신호등 아래
あの信号の下

어깨를 익숙하게 흔들어 (어깨를)
肩をよく揺らせ (肩を)

빨리 더 빨리
早く もっと早く

손 끝의 울림 (더 깊이 더 깊이)
指先の響き (もっと深く)


I just wanna feel good all night long oh



이 순간이 Good thing (woo)
この瞬間が

Good thing (woo)

날 보는 너  Good thing (Good thing)
俺を見る君

Good thing (Good thing)

이 시간은 Good thing (Good thing)
この時間は

Good Thing (Good thing babe)

더 가볍게 Good thing (Good thing)
もっと軽く

Good thing (Good thing)

더 아래로 Ooh
もっと下に

밤새도록 Ooh
夜が明けるまで

너와 함께 Ooh
君と一緒に

더 신나게
もっとテンション上げて



우린 밤새 놀아 together (우린)
俺たちは夜通し遊ぶんだ (俺達は)

터지는 마음에 (밤새)
はちきれる心に (一晩中)

뜨거워진 공기
熱くなる空気

음악은 널 채운 treasure (내 마음의 Treasure)
音楽は君を満たした treasure (俺の心のtreasure)

느끼는 데로
思うがままに

조금 더 신나게 (널 멈추지 마)
もう少しテンション上げて(君を止めるな)


Give me what you got
because you know that I can take it
Give me what you got

여긴 나의 place space ship
ここは俺の

whipping cream

가볍게 up to the sky
軽く

나아가 flex, flex one’s muscles
さらに

Step up if you can keep up, keep up with me

숨 크게 한 번 쉬고 들어가자 really deep
一度大きく深呼吸してみよう

시끄럽게 춤을 추는 거야 daily
うるさく踊るんだ

Until we get that good thing babe


I just wanna feel good
all night long oh


이 순간이 Good thing (woo)
この瞬間が

Good thing (Woo)

날 보는 너  Good thing (Good thing)
俺を見る君

Good thing (Good thing)

이 시간은 Good thing (Good thing)
この時間は

Good Thing (Good thing babe)

더 가볍게 Good thing (Good thing)
もっと軽く

Good thing (Good thing)

더 아래로 Ooh
もっと下に

밤새도록 Ooh
夜が明けるまで

너와 함께 Ooh
君と一緒に

더 신나게
もっとテンション上げて


I just wanna feel good all night long oh


이 순간이 Good thing 
この瞬間が

Good thing

날 보는 너  Good thing
俺を見る君

Good thing

이 시간은 Good thing (Good thing)
この時間は

Good Thing (Good thing babe)

더 가볍게 Good thing
もっと軽く

Good thing

더 아래로 Ooh
もっと下に

Good thing (Good thing)

이 리듬에 Ooh
このリズムに

Good thing (Good thing) good thing (Good thing)

밤새도록 Ooh
夜が明けるまで

Good thing (Good thing) Good thing (Good thing babe)

너와 함께 Ooh
君と一緒に

Good thing (Good thing) Good thing

더 신나게
もっとテンション上げて


더 신나게 더 신나게 더 신나게
もっとテンション上げて

 

 

【和訳】NCT 127 - 無限的我(무한적아; LIMITLESS)

 

NCT 127 - LIMITLESS 
作詞:Kenzie 作曲:Kenzie,Harvey Mason Jr. 編曲: Kenzie




f:id:becristallo:20170106074916j:image




어젯밤 내 세계를 뒤흔들었던 꿈이
昨夜俺の世界を揺るがした夢が

악몽인지 혹은 나 아직 꿈 속인지
悪夢なのか それとも俺はまだ夢の中なのか

날 이끈 빛을 따란간 꿈속 미로
俺を導いた光を掴みに行った夢裡の迷路

그 곳에서 발견한 또 하나의 통로
そこで見つけたもう一つの通路

공간이 열려 From the bottom up 
空間が開かれ

낯선 암흑 속 집요한 Call
不慣れな闇の中執拗な

마침내 날 닮은 너를 봐
ついに俺に似たお前を見て

난 너고 넌 나야
俺はお前でお前は俺だ

날 두드리고 깨우는 그 빛과 소리를 따라가
俺を叩き起こしたその光と音を追いかけて

전율이 흘러 마침내 알게 돼
戦慄が流れ、とうとうわかる

Oh baby It's you



이제 시작이야 무한의 나
今始まる 無限の俺

동의 처음과 서의 끝 쪽부터
東の初めと西の末端から

빛은 암흑 속 퍼질 수록 강해져 가
光は暗闇の中広まるほど強くなっていく

눈을 떠 봐 오
目を開けてみろ

점점 커져가 나의 노래가
だんだん大きくなっていく俺の歌が

봤니 뜨겁고 터질듯한 세계
見たか?熱く張り裂けそうな世界を

들리니 우리는 하나가 돼
聞こえるか?俺たちは一つになる

Baby I don't want nobody but you

Ho, ho Wake me up, 
Thirsty, thirsty for love
Weke me, Wake me up,
Thirsty, thirsty



다들 꿈을 좇았서 다 속은 채
皆夢を追ってすべて騙されたまま

대부분 자기만 진짜라고 해
ほとんど自分だけが本物だとする

혹은 숨어버려 등을 돌린 채
あるいは隠れてしまって背を向けたまま

반복되는 매일들은 잔혹해
繰り返される毎日は残酷だ

거짓은 들러붙어 끈적해
嘘はくっついて粘りつく

회색 빛 도시 If ain't got a chance
灰色の都市

언제 오나 싶던 먼 미래
いつか来るはずの遠い未来

하, 지금 눈 앞에
今目の前に

짧고 강렬했던 푸른 섬광 (섬광)
短く強烈な青い閃光

깨어난 일곱 번째 감각 (감각)
目覚めた第七の感覚

하나는 둘이 되고 때론 100이 돼
一つは二つになり時には100になる

굳어버린 세상 유연하게
固まってしまった世界を柔軟に

무거워진 세상을 다 바꿔 (바꿔)
重くなった世界を変えて

자유로운 우리를 봐 자유로워
自由な俺たちを見ろ 自由に

그 안에 오직 너만 허락된 (허락된)
その中でただお前だけを許した

내 마음을 가져가는 자 그게 너인데
俺の心を持っていく者、それがお前なのに

공감이 난 필요해 미치도록 원해 
俺は共感が必要だ 狂ったように望んでいる

네가 필요해
お前が必要なんだ

서로를 온전히 느낄 수 있게 해줄
お互いを完全に感じることができるようにしてくれる

그게 필요해 네가 필요해
それが必要だ お前が必要なんだ

Oh baby It's you



이제 시작이야 무한의 나
今始まる 無限の俺

동의 처음과 서의 끝 쪽부터
東の初めと西の末端から

빛은 암흑 속 퍼질 수록
光は暗闇の中広まるほど

강해져 가 눈을 떠 봐 오
強くなっていく 目を開けてみろ

점점 커져가 나의 노래가
だんだん大きくなっていく俺の歌が

봤니 뜨겁고 터질듯한 세계
見たか?熱く爆発するような世界を

들리니 우리는 하나가 돼
聞こえるか?俺たちは一つになる

Baby I don't want nobody but you



나를 도와줘 잘 할 수 있게
俺を助けてくれ上手く出来るように


가끔 난 길을 잃곤 해
たまに道に迷ったりして

우린 결국 이어져 있단 걸
結局俺たちは繋がっているってこと


너도 알잖아
お前も知ってるだろ

사막을 넘어 찾아낸 큰 바다처럼
砂漠を越えて見つけた大きな海のように


무한의 너란 존재
無限のお前という存在

Oh baby It's you


이제 시작이야 무한의 나
今始まる 無限の俺

동의 처음과 서의 끝 쪽부터
東の初めと西の末端から

빛은 암흑 속 퍼질 수록
光は暗闇の中広まるほど

강해져 가 눈을 떠봐
強くなっていく目を開けろ

점점 커져가 나의 노래가
だんだん大きくなっていく俺の歌が

봤니 뜨겁고 터질듯한 세계
見たか?熱く爆発するような世界を

들리니 우리는 하나가 돼
聞こえるか?俺たちは一つになる

Baby I don't want nobody but you

Ho, ho, wake me up,
thirsty, thirsty for love
Wake me, wake me up,
thirsty, thirsty


【和訳】우주소녀 (WJSN) – 너에게 닿기를 (I Wish)


宇宙少女 – 君に届け (I Wish) 
作詞: Glory Face, 서지음, 진리, Long Candy, EXY 作曲: Glory Face, 양갱, 진리, Long Candy 編曲: Glory Face, 양갱



f:id:becristallo:20170104210846j:plain



Just tell me why

꽃길만 걷고 싶은 그대와
花道だけを歩きたい君と

Tell me why

사랑만 받고 싶은 소녀가
愛だけがほしい少女が

Tell me why

소년, 소녀 꽃길을 걷다
少年、少女 花道を歩く

마주친 destiny (destiny)
出会した



네가 살짝 스치기만 해도
君がそっと掠っただけでも

뭐, 이렇게 떨린지 (넌 정말)
どうしてこんなに震えるのかな(君は本当に)

내 맘을 깨워 이른 꽃잎처럼
私の心を目覚めさせる咲き始める花びらのように

또 차곡 차곡 차곡 내 안에 쌓인 너
また着々と私の中に積もった君

I’m so fine look so fine 예뻐 보여
   綺麗に見えるわ

갈수록 사랑 받는 나기에
ますます愛されることで

어쩜 수많은 사람들 중
どうして数多い人々の中で

그대만 우주에서 젤 멋진 건지
君だけが宇宙で一番素敵に見えるのかな



Just tell me why

꽃길만 걷고 싶은 그대와
花道を歩きたい君と

Tell me why

사랑만 받고 싶은 소녀가
愛だけがほしい少女が

Tell me why

소년, 소녀 꽃길을 걷다
少年、少女 花道を歩く

마주친 destiny
出会した

사랑을 말해줘 내게 talk to me
愛の言葉を頂戴 私に

Oh oh oh 궁금해져 (Tell me why)
   気になるわ

바라고 바라던 사랑인 걸까
願い続けた愛なのかな



점점 닮아가는 우리 둘 사이에
次第に似ていく私達二人の間に

틈은 더 좁혀져 가고
隙はさらに縮まっていって

조금씩 둘만의 시간이 늘어갈수록
少しずつ二人だけの時間が増えていく程

더 두근 두근 두근 떨리는 걸
もっとドキドキ震えるの

어서 와 내 맘을 걸어보렴
早く来て私の心に歩み寄ってみて

아무도 알려준 적 없는데
誰も教えてくれたことないのに

어쩜 수많은 사람들 중
どうして数多い人々の中で

그대만 우주에서 젤 멋진 건지
君だけが宇宙で一番素敵に見えるのかな



Just tell me why

꽃길만 걷고 싶은 그대와
花道だけを歩きたい君と

Tell me why

사랑만 받고 싶은 소녀가
愛だけがほしい少女が

Tell me why

소년, 소녀 꽃길을 걷다
少年、少女 花道を歩く

마주친 destiny
出会した

사랑을 말해줘 내게 talk to me
愛の言葉を頂戴 私に


꿈 같은 하루하루
夢のような一日

나를 닮은 사랑으로 만든 길 위
私を似ている愛で作った道の上

둘만의 발걸음을 남겨 줘
二人だけの歩みを残してよ

눈을 떠도 옆엔 너이길
目を開けると傍には君がいることを


이러다 내 두 눈이 멀겠어
こうしていたら私の目が見えなくなって

눈부셔 넌 빛을 머금은 걸까
眩しくて君は光を宿したのかな

성큼 다가온 너란 기적 이제 난
ずしんと近づいた君という奇跡 もう私は

손을 뻗어 닿을 수 있게
手を伸ばして触れられるように



Just tell me why

꽃길만 걷고 싶은 그대와
花道だけを歩きたい君と

Tell me why

비밀이 많은 어떤 소녀가
秘密の多いある少女が

Tell me why

그림처럼 그 길을 걷다
絵のようにその道を歩く

마주친 destiny
出会した

눈앞엔 어느새 다른 풍경이
目の前にはいつの間にか違う景色が

Oh ah ah 아름다워 
      美しい

너와 나 꿈만 같아 (꿈만 같아)
君と私夢みたい(夢みたい)

소년, 소녀 꽃길을 걷다
少年、少女 花道を歩く

마주친 destiny
出会した

눈앞엔 어느새 네가 가까이
目の前にはいつの間にか君が近くに

【和訳】소년24 - E

 

Boys 24 - E 
作詞:장연정 作曲/編曲:Stephan Elfgren, Tim Hawes, Obi Mhondera



f:id:becristallo:20161120103927j:image



눈이 부신다
眩しい

빛의 터널 통과한 순간
光のトンネルを通過した瞬間

시작된 Time
始まった

네 눈앞에 현실이 돼
君の前で現実のものとなる

New Utopia Yeah

시간이 된 거야
時が来たんだ

여기선 나를 봐
ここでは俺を見ろ

새롭게 창조된
新たに造り出された

Boys Make Super New World

감았던 눈을 떠
閉じた目を開けろ

겁내지 말아줘
恐れないでくれ

꿈에서 깨어 끌려 들어가
夢から覚めて引き込まれろ

Rock My World

미랜 눈앞에 와있어
未来は目の前に来ている

잘 봐 새로운 시작
よく見ろ 新しい始まり

우리가 만든 눈이
俺たちが造った目が

부신 세상을 봐
眩む世界を見るんだ



We Are The E-Energy

뜨겁게 폭발한 Power
熱く爆発した

E-Mergency 꿈이 아니야
                    夢じゃない

너의 E-Lectricity
君の

스위치를 켜줄게
スイッチを入れてあげる

반짝 짜릿한 느낌
はっとするピリっとした感覚

새로운 빛을 내 이 순간
新たな光を出すこの瞬間

너의 E-Energy
君の

너의 E-Mergency
君の

너의 E-Letricity
君の

우릴 따라와
俺たちに付いて来い

영원한 Eternity
永遠の

빛나는 소년의 꿈
輝く少年の夢

새로 쓰여질 미래
新たに記される未来が

여기 우릴 지켜보면 돼
ここに 俺たちを見守ればいい

We Are E


Somebody Call The Doctor
Somebody Call The Doctor
Somebody Call The Doctor
Somebody Call The Doctor


위아래로 어두웠던 그 시기
上下に暗かった時期

시작은 보이지 않는 먼지
始まりは見えない埃

Zerobase 그 위에 세운 세계
その上に建てた世界

모든 비밀을 말해줄게
全ての秘密を話してあげる

새롭게 배열된 DNA 흐름 위에
新たに配列されたDNAの流れの上に

우린 세상을 여는
俺たちは世界を開く

New Key

겁도 없이 도전한
何の蟠りも無く挑戦した

One Dream

우리가 널 안내해
俺たちが君を案内する

Boys Make The New World


긴장을 풀어줘
緊張を解いてくれ

널 깨고 나와줘
殻を破って出てきてくれ

더 크게 쏟아지는 에너지
もっと大きく降り注ぐエネルギー

Rock Your World

다른 존재로 태어나
別の存在に生まれ変わる

잘 봐 내 눈 속에 
よく見ろ 俺の目の中の

널 너의 미래는
君を 君の未来は

나로부터 시작이 돼
俺から始まる



We Are The E-Energy

뜨겁게 폭발한 Power
熱く爆発した

E-Mergency 꿈이 아니야
                    夢じゃない

너의 E-Lectricity
君の

스위치를 켜줄게
スイッチを入れてあげる

반짝 짜릿한 느낌
はっとするピリっとした感覚

새로운 빛을 내 이 순간
新たな光を出すこの瞬間

너의 E-Energy
君の

너의 E-Mergency
君の

너의 E-Letricity
君の

우릴 따라와
俺たちに付いて来い

영원한 Eternity
永遠の

빛나는 소년의 꿈
輝く少年の夢

새로 쓰여질 미래
新たに記される未来が

여기 우릴 지켜보면 돼
ここに 俺たちを見守ればいい

We are E



새롭게 정의됐어
新たに定義された

여기 진화된 Cell’s In Me
ここ 進化した

다른 피의 Human
他の血の

That Is Me Yeah

너와 함께 가고 싶어
君と一緒に行きたいんだ

날 따라와
俺に付いて来い

Somebody Call The Doctor
Somebody Call The Doctor
Somebody Call The Doctor
Somebody Call The Doctor


We Are The E-Energy

뜨겁게 폭발한 Power
熱く爆発した

E-Mergency 환상의 시작
                    幻想の始まり

너의 E-Lectricity
君の

스위치를 켜줄게
スイッチを入れてあげる

감전이 돼
感電した

짜릿한 새로운
ピリっとした新しい

순간을 느껴봐 너의
瞬間を感じろ 君の

E-Energy 뜨겁게
熱く

폭발한 Power
爆発した

E-Mergency 환상의 시작
                    幻想の始まり

너의 E-Lectricity
君の

스위치를 켜줄게
スイッチを入れてあげる

반짝 놀라운 느낌
はっとする驚くべき感覚

새로운 세계를 바라봐
新たな世界を見つめて

너의 E-Energy
君の

너의 E-Mergency
君の

너의 E-Letricity
君の

나를 따라와
俺に付いて来い

빛나는 Eternity
輝く

영원한 소년의 꿈
永遠の少年の夢

너의 앞에 보일게
君の前に見せるから

이제는 모든 걸 증명해
今全てを証明するよ

We Are E

【和訳】샤이니 - Tell Me What To Do

 

SHINee - Tell Me What To Do 
作詞: 유영진, 김동현 作曲: 유영진, Mike Daley, Mitchell Owens,Dewain Whitmore, Various Artists 編曲: 유영진, Mike Daley, Mitchell Owens

 


f:id:becristallo:20161118195422j:image

 

Tell Me What To Do
Tell Me What To Do
Tell Me What To Do
Tell Me What To Do

요즘 난 I don’t know
最近僕は

I don’t know you 많은 걸
                            多くのことを

포기한 듯한 눈빛
諦めたような目つき

하지만 들려 무언의 외침
だけど聞こえる無言の叫び

Tell Me What To Do

극적인 전개도 없는 연인
劇的な展開もない恋人

시간이 두는 패착인 걸까?
時間が打つ敗着なのか?

끝내지 않아도 이미 끝난
終わらせなくても既に終わった

Tell Me What To Do

풀리지 않는 매듭은 우리 앞에 있는데
解けない結び目は僕達の前にあるのに



내가 먼저 다가가
僕が先に近づいて

막다른 길 끝에서
行き止まりの道の先で

흘린 눈물에 다 젖어버린
流した涙ですっかり濡れてしまった

두 볼을 닦아주고 물어볼래
両頬を拭って聞いてみるよ

Tell Me What To Do
Tell Me What To Do
Tell Me What To Do
Tell Me What To Do



말하지 않아도 알아주길
言わなくても分かってほしい

뭔가 주기만 했다는 착각
何か与えてばかりだったという勘違い

익숙한 존재라 던진 말들
慣れた存在だから投げた言葉

Tell Me What To Do

무심했던 아픈 말
何気なく言ったきつい言葉

깊은 상처를 남긴 날
深い傷を残した日

내가 여전히 바보란
僕が相変わらず馬鹿だと

사실만 깨닫게 되는 말
事実だけを思い知らせる言葉

지울 수만 있다면
消すことさえできたら

그렇게만 된다면
それさえできれば



내가 먼저 다가가
僕が先に近づいて

막다른 길 끝에서
行き止まりの道の先で

흘린 눈물에 다 젖어버린
流した涙ですっかり濡れてしまった

두 볼을 닦아주고 물어볼래
両頬を拭って聞いてみるよ

Tell Me What To Do

(먼저 말해주길 바래)
(先に言ってくれるよう願う)

Tell Me What To Do
(Don’t cry no more)

Tell Me What To Do

(너의 마음이 나를 본다면)
(君の心が僕を見たら)

Tell Me What To Do
(Don’t cry no more)


당연하게만 여겼던 네 자리
当たり前だとばかり思っていた君の存在

네가 없다는 그 상상만으로도
君がいないというその想像だけでも

견디기 싫어져 세상은 무너져 다
耐えられなくなって世界は全て崩れ落ちる


Am I the one for you

넌 언제쯤 예전에 나와 견제 중
君はいつ頃 昔の僕と牽制中

네가 많이 변했다고 말하는
君が凄く変わったと言う

내가 가장 많이 변했지
僕が一番変わったんだ

The one for me 난 모르지만
                       僕は分からないけど

그 약속을 계속 조르지 우리
その約束をずっとせがむ僕達

시간은 계속 머물지만
時間はずっと止まってるけど

우리 시간은 계속 허물지
僕達の時間は壊し続ける

그 미소가 내게 와 더 환하게
その微笑みが僕に来てもっと明るく

차갑던 손은 더 따듯하게
冷たかった手はもっと温かく

외롭던 두 개 영혼이 만나
孤独だった二つの魂が出会って

Not lonely, lonely, lonely, lonely

다시 널 들여다볼게
もう一度君を覗いてみるよ

네 숨을 귀에 담을게
君の息を耳に込めるよ

우리만 빼고 모든 것이
僕達だけを除いた全ての物が

다 변해가도
みんな変わって行っても


내가 먼저 다가가
僕が先に近づいて

막다른 길 끝에서
行き止まりの道の先で

(Tell Me What To Do)

흘린 눈물에 다 젖어버린
流した涙ですっかり濡れてしまった

두 볼을 닦아주고 물어볼래
両頬を拭って聞いてみるよ

Tell Me What To Do

(먼저 말해주길 바래)
(先に言ってくれるよう願う)

Tell Me What To Do
(Don’t cry no more)

Tell Me What To Do

(너의 마음이 나를 본다면)
(君の心が僕を見たら)

Tell Me What To Do
(Don’t cry no more)
Tell Me What To Do
Tell Me What To Do
Tell Me What To Do